#443 (On)verdraagzaam
Disclaimer: alles wat de lezer als onbetamelijk zou beschouwen, is zo bedoeld.
Na poetshulpen uit Brazilië, Moldavië en Bulgarije, de ene al uitstekender dan de andere, was het onlangs de beurt aan een ‘Nana’ (dat was haar echte naam, niet de benaming die Franstaligen aan een persoon van het vrouwelijk geslacht geven). Ze was geboren in Afrika en had een donkere huidskleur. Mijn partner is toevallig in hetzelfde land geboren en verbleef er tijdens haar tienerjaren. Zij is weliswaar van het blanke ras maar had meteen een click met Nana. Na haar tweede poetsbeurt, hielden wij het voor bekeken. Ik had iets tegen de lijfgeur die een etmaal lang in huis bleef hangen en het feit dat er tijdens het kuisen ononderbroken met iemand aan de telefoon gepalaverd werd. De prestaties waren ondermaats.
Het huis ziet er weer spic en span uit na de komst van de laatste aanwinst, een schrobbertje uit Oekraïne. Ze spreekt enkel haar moedertaal en verstaat Russisch en Pools, maar zover reikt onze talenkennis niet. Ze kent haar job. We malen dus niet om het roken in de tuin.
Net als onze buurlanden kennen wij een grote traditie in het massaal importeren van gastarbeiders. Met Italianen, Spanjaarden en Portugezen verliep de inburgering naar behoren. Hun zeden en gewoonten lagen dicht bij de onze en we namen nauwelijks aanstoot aan hen. Met Turken en Marokkanen ligt het anders. Met name bij de laatsten rijst de vraag of zijn gelijk willen halen in een land dat je met open armen heeft ontvangen, niet neigt naar een extreme vorm van racisme? In een column las ik dit signalement dat een winkelier, die voor de zoveelste keer werd overvallen, gaf aan de politie: het waren ‘aanwinsten voor de samenleving’. De politieagent noteerde ‘naffers’ (Noord-Afrikanen).
Hoi Gi, een vlot verhaal…
Lid sinds
5 jaar 7 maandenRol
Hoi Gi, een vlot verhaal. Het blijft voor mij alleen wat hangen op het benoemen van bevolkingsgroepen. Ik heb commentaren van je gelezen die scherper waren. Je omschrijft het voor mij nog te correct.
Klopt, Fief, het…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
Klopt, Fief, het woordenaantal viel bij deze opdracht wat klein uit. Voor zover ik weet kent Nana geen Nederlands, maar ze woont in mijn dorp en ik heb liever niet dat een van haar wildebras kinderen straks aan mijn deur staan.:-D
Commentaar Marc: Hoewel…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Commentaar Marc: Hoewel de disclaimer anders laat vermoeden, worden de verschillende bevolkingsgroepen toch netjes weergegeven. Het n-woord wordt zedig vervangen door ‘iemand met een donkere huidskleur’. Het is eerder een column-achtige insteek van de opdracht. De vraag die gesteld wordt, zal trouwens wel door meerdere hoofden gaan. De snerende omschrijving van de winkelier en de daaropvolgende notatie van de politieagent als ‘nafters’ (bedoel je naffers?) klinkt dan wel ‘beledigend’. Zouden we hiermee de politie in een bepaalde ver(d)achte hoek duwen? Los daarvan een mooi beschouwend stukje.
Het is beste een lastige…
Lid sinds
12 jaar 1 maandRol
Het is beste een lastige disclaimer, door het woord 'eerder'. Laat ik dat weg dan zou het onbetamelijke ook als onbetamelijk bedoeld zijn. Door de toevoeging van 'eerder' zou wat ik eerst onbetamelijk vond, maar nu niet meer, alsnog als onbetamelijk moeten beschouwen, maar wat ik vroeger onbetamelijk vond en nu nog steeds dan ... Nee, ik kom er niet uit.
Verder eens met Marc en ook wel Fief. Het is beschouwend, maar kan scherper op de snede denk ik.
Commentaar Mili: Gi, je…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Commentaar Mili: Gi, je inspireert me. Niet het schokkende ‘n-woord’, je koos voor het zedige ‘iemand met een donkere huidskleur’, maar stel nu eens dat je ‘tot kleur gemaakte’ of ‘pigmentverwende’ had geschreven? Je had de wokisten tot een hoogtepunt gebracht! En dan fantaseer ik verder over Nana met de klassieke volbehaarde wenkbrauwrichel. Zucht …
De beschreven click met haar om Nana dan in de volgende zin het huis uit te zetten, vind ik niet gepast, niet kloppend.
Je ferme disclaimer deed me eindeloos glimlachen en je tekst heb ik met graagte tot me genomen. Dank voor je inzending.
@ Marc, het waren inderdaad…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
@ Marc, het waren inderdaad naffers. Dank voor de FB.
@ Hadeke: heb in de disclaimer het woord 'eerder' tweemaal weggehaald en dan weer teruggeplaatst. Na jouw commentaar heb ik het voor de derde maal verwijderd. Waarom het aan scherpte mist, heb ik al aan Fief uitgelegd.
@ Mili, heerlijk de aanbevolen synoniemen. De click ging over de gebruikelijke begroetingen bij aankomst in de lokale taal en bleef tot de zelfde begroetingen bij het vertrek. Bij de eerste ontdekking van stofophoping in huis smolt de click onder de Afrikaanse zon. Merci voor de reactie.
Dag Gi, Beeldig beschreven…
Lid sinds
1 jaar 9 maandenRol
Dag Gi,
Beeldig beschreven. Vooral het laatste gedeelde van jouw verhaal triggerde mij een beetje. Als je het nog iets scherper had beschreven had je mijn ware wokist naar boven gehaald.
Nu zie ik het, vergeet wat ik zei.
Graag gelezen
Groetjes.
Sensei, bedankt voor de…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
Sensei, bedankt voor de reactie. Met de zin is niets mis, de vraag luidt of : "Zijn gelijk willen halen..." . Met 'Zij' klopt dit niet.