#337 - Sex on the beach
‘Mama...!!. Ik heb een vraag. Ik snap niet wat ze zeggen op de televisie’.
’Tuurlijk. Wat kijk je eigenlijk? En wat is de vraag?’
’Nou ja. Die mensen werken allemaal op een boot. En daar komen dus mensen die alles krijgen.
Wat is “Sex on the beach?”. Die vrouw op de televisie gaf iemand drinken en ze zei dat ze sex on the beach kregen. Beach is Engels voor strand. Wat is sex?’
’Dat is drinken, lieverd. Sex is drinken. Ze drinken op het strand’.
’Dus ik drink nu sex, maar dan op de bank? Sex op de bank dus?’
’Nee. Jij drinkt gewoon ranja terwijl je op de bank zit’.
’Waarom is dat geen sex dan?’
’Dat weet ik niet, lieverd’.
Dit is waargebeurd en een…
Lid sinds
4 jaar 1 maandRol
Dit is waargebeurd en een slecht stukje moederschap 🙂. De dochter keek tv. In de thuisschooltijd liet ik haar Engels leren via Squla. Ze leren daar niets over seks.
Je zou denken dat ouders nu…
Lid sinds
3 jaar 10 maandenRol
Je zou denken dat ouders nu wel meer open zijn over deze onderwerpen. Wel heel herkenbaar trouwens, heb vaker dit soort verhalen gehoord alleen nooit meegemaakt.
Nog een verbeterpuntje. Je zet de punten uit de aanhalingstekens, volgens mij horen die binnen de aanhalingstekens te staan.
Gr,
LGB
@LGB: waarom grom jij op het…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
@LGB: waarom grom jij op het einde van jouw commentaar, toch niet van geilheid, hoop ik na het lezen van dat stukje van Madrid?
@Madrid: 'between the sheets' is ook een aanrader.
Gi, ik dacht dat ik veel…
Lid sinds
3 jaar 10 maandenRol
Gi, ik dacht dat ik veel fantasie had maar jij overtreft mij.
Hoi Madrid, Een grappig…
Lid sinds
4 jaar 5 maandenRol
Hoi Madrid,
Een grappig misverstand! Sex on the beach is natuurlijk een cocktail, dat had je misschien kunnen vertalen naar ranja voor grote mensen om dit te voorkomen.
En als dochterlief dan met het woord cocktail komt en je alcohol nog even wil laten voor wat het is, heeft ze een hanenstaart. Zo leert ze snel genoeg (onschuldig) Engels. Of misschien heb je het uiteindelijk toch prima opgelost. Als je kind zo eindeloos gekke vertalingen te horen krijgt eventually, she won't be able to make cheese from English.
Dank je voor het delen.
Groet,
Nadine
@LGB, het gaat niet over…
Lid sinds
4 jaar 1 maandRol
@LGB, het gaat niet over openheid. Meer over uitstellen van iets. De dochter is nog niet zo oud.
Dat van die punten. Ik heb dat volgens mij ooit zo geleerd. En derhalve ben ik dat zo blijven doen.
Dank voor de reactie,
Hoi Madrid, Gi heeft wel…
Lid sinds
5 jaar 7 maandenRol
Hoi Madrid, Gi heeft wel gelijk. Bij de aanhalingstekens aan het einde van de zin, hoort de punt binnen de aanhalingstekens te staan. ELDA-regel: Eerst Leesteken, Dan Aanhalingsteken.
Kijk eens op: https://onzetaal.nl/taaladvies/aanhalingstekens-en-leestekens/?gclid=EAIaIQobChMI_vejh_fs7gIVnYBQBh0atw4gEAAYASAAEgJaDfD_BwE
Madrid, Fief bedoelde…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
Madrid, Fief bedoelde natuurlijk Le Grand Bleu.
Dus als een vrouw je…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Dus als een vrouw je uitnodigt om binnen nog wat te komen drinken ...
Ik ben onderhand net zo in de war als het kind.
@Musonius, Ik ook. Ik had…
Lid sinds
4 jaar 1 maandRol
@Musonius, Ik ook. Ik had nog nooit van mijn leven gehoord van Fox Tv. Sinds mijn dochter dit weekend Fox vond, staat mijn leven zo’n beetje stil. Het is een heerlijk verwarrende plek. Er is dus een programma dat gaat over mensen die werken op een jacht. En die hebben allerlei drama’s. En ze hebben een grote glijbaan van het jacht af en een op het water trampoline en je krijgt alle wijn die je maar wil. Ik hoef nooit meer boeken te lezen. Wat een moeilijk gedoe is dat!
Sex on the beach kende ik al…
Lid sinds
3 jaar 10 maandenRol
Sex on the beach kende ik al, wat ranja was, moest ik opzoeken. Weer wat bijgeleerd!
Goed gedaan!
@Tony: zoals 'the condom on…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
@Tony: zoals 'the condom on the radiator' - 'what's a radiator?'