Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker

#171 Body language

2 december 2017 - 13:18
Body language ´Roos.´ Zijn stem klinkt gejaagd. Ze staat stil en sluit haar ogen. Kan ze een ontmoeting aan? ‘Roos, je vergeet je sjaal.’ Ze haalt diep adem en draait zich naar hem om. Zijn ogen zijn ontiegelijk groen, zelfs in dit schamele licht. Of kleurt de herinnering ze in? Onbeweeglijk staart ze hem aan. Thimo reikt haar de sjaal van Sylvia. ‘Kunnen we praten?’ Ze reageert niet. Hij stapt naar voren. Zijn aftershave vermengt met zijn lichaamsgeur vult haar neus. Gecontroleerd ademt ze uit. ‘Waarom heb je nooit meer gereageerd op mijn telefoontjes?’ Hij pakt haar hand en legt de sjaal erin. Haar vingers sluiten om de sjaal en zijn hand heen. Hij fluistert in haar oor; ‘Je ziet er beeldschoon uit.’ Met zijn hand veegt hij haar haren opzij en kust haar vrijgekomen nek. Zijn lippen branden op haar huid. Ze houdt haar hoofd schuin en kijkt hem aan. Te dichtbij is zijn mond. Hij doet waar ze naar verlangt.

Lid sinds

11 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 december 2017 - 16:12
May Laysen Dit is een dialoog die het mede van de lichaamstaal moet hebben. Ik vind het redelijk/goed uitgevoerd. Het zijn wat stijldingetjes die het net niet authentiek maken.
'Zijn ogen zijn ontiegelijk groen, zelfs in dit schamele licht.'
de lezer weet al dat zijn ogen groen zijn (neem ik aan). Probeer het noemen van de kleur daarom te vermijden. Het voegt immers niets toe. Verzin iets anders iets specifieks, zie het voor je en schrijf dat ene onderscheidende detail op. (Ontiegelijk zou ik echt schrappen)
Onbeweeglijk staart ze
Niet fout, wel flauwtjes geformuleerd - staren is meestal onbeweeglijk. Maak een keus voor hetgeen op dat moment het meest onderscheidend is.
Zijn lippen branden op haar huid.
te vaak gebruikt, maak het origineel. Een trucje is een tegenstelling te gebruiken: zacht schuren zijn lippen haar huid. Verzin iets. Dit is een lastige zin: 'Zijn aftershave vermengt met zijn lichaamsgeur vult haar neus.' als de aftershave op dat moment handelt is het inderdaad vermengt. Als de vermenging reeds heeft plaatsgevonden is het vermengd. Ik vermoed dat je vermengd bedoelt - de geur bereikt haar neus in de samengestelde vorm.

Lid sinds

7 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 december 2017 - 16:39
Hoi May, De titel roept beelden / verwachtingen op, die je waarmaakt met een mooie invulling. De sfeer breng je goed bij mij over. Eén klein dingetje is dat de sjaal kennelijk van een ander is, dat leidde mij een beetje af. Maar misschien is dat juist een boodschap over Thimo, die met een 'smoesje' contact wil leggen met Roos? Graag gelezen en van genoten!

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 december 2017 - 11:03
May, leuk dat jij de dialoog van de lichaamstaal erbij neemt. Dat is niet makkelijk! Daarin ben je goed geslaagd. Naar mijn smaak mag je wel iets minder bijvoeglijke naamwoorden gebruiken. Janp geeft daar goede tips voor.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 december 2017 - 17:12
Zijn aftershave vermengt met zijn lichaamsgeur vult haar neus.
Ik denk dat beter zou zijn: 'De geur van zijn aftershave vermengd met die van zijn lichaam vult haar neus.' of zoiets. Als de aftershave haar neus zou vullen, wordt het een pijnlijke aangelegenheid :nod: Voor het overige een sterke scene hoewel de laatste passage in de buurt van de boeketreeks komt. Naar mijn gevoel door:
Hij doet waar ze naar verlangt.
Hoe zit dat met die sjaal? Opzettelijk laten liggen?

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
3 december 2017 - 20:14
Hoi May, De sjaal die van een ander is vind ik persoonlijk afleiden. Verder kan ik me in bovenstaande tips vinden. Het is een mooie, broeierige dialoog. Het verlangen spat er vanaf :thumbsup:

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 december 2017 - 11:49
Hallo Nancy, Ik kom ook even zeuren over de lichaamsgeur die je neus vult, (samen met de aftershavegeur uiteraard.) Ik ben voorstander van 'bereikt' haar neus, alhoewel die neus helemaal weggelaten kan worden, waar zou de geur je anders in kunnen bereiken? De tekst lijkt me verfijnder met 'ze bespeurt een lichte aftershavegeur'. (ze wordt daar lichtjes door geprikkeld) Aftershave is mits met mate gebruikt, een seksueel prikkelend tonicum; te veel van het goede stoot af en dient zeker niet om een lichaamsgeur te verdoezelen. Een lichaamsgeur stoot af, tenzij men in de volgende fase van een vrijpartij beland. Dan zitten we in de Boeketreeks. waar het allemaal wat platter mag zijn. Ontieglijk is een naar woord: schrappen uit je vocabulaire. Onwaarschijnlijk groen of glanzend groen. Van mij mag de kleur blijven, maar met een verfijnder bijvoeglijk naamwoord. Sorry, het zijn maar details maar ik wil er toch graag op wijzen. :o Het verhaal is mooi. Graag gelezen. :thumbsup:

Lid sinds

12 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 december 2017 - 14:51
Op zich een goede dialoog maar misschien ietsje teveel gedrenkt in lichaamssappen, geuren en bijvoeglijke naamwoorden. De laatste zin. Hij doet waar ze naar verlangt. Ik word daar een beetje kriebelig van, maar, het is een May verhaal, zoals Nancy zegt.

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
4 december 2017 - 19:46
Hoi Marijcke, er lijkt verwarring te zijn. Ik denk dat je met Connie mij Nancy aanspreekt. Het ging niet om je inhoudelijke reactie. Natuurlijk niet. Ik verwees met een knipoog dat dit verhaal van May is. Je schrijft Hallo Nancy ipv Hallo May. :o

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 december 2017 - 20:25
Oei, sorry Nancy, ik ben waarschijnlijk een beetje moe, verkeerde naam, verkeerde reactie. Neem me niet kwalijk. Ben een beetje te druk bezig geweest. Kon vannacht niet slapen. Ik ben bezig aan mijn volgende boek en lig maar te fantaseren en te breien. Een beetje te. Ga nu een rustgevend theetje drinken en wat televisie kijken. Doei. :o

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 december 2017 - 21:39
May, Ik zit ook te hannes met die sjaal van Sylvia in dit fragment. Het blijft me plagen: who's that girl. ;) Ik ben er nog niet uit of je nu wel of niet gebruik kunt/moet/mag maken van bijvoeglijke naamwoorden. Op de een of andere manier vind ik ze wel bij jouw teksten passen. Ik vermijd ze zelf intussen wel zoveel mogelijk, dankzij SOL, maar ik denk dat het er ook gewoon van afhangt welke lezer je wilt bereiken. Wil je een snel toegankelijk stuk schrijven dan lijkt het mij handig om gewoon gebruik te maken van termen als 'gejaagd', wil je dieper gaan dan denk ik dat je het beter vermijdt. Is mijn persoonlijke conclusie tot nu toe. Ik ben nog aan het leren (zal ik ook wel altijd blijven doen) dus mijn mening kan nog anders worden, maar zo sta ik er op dit moment in. Jouw fragment leest in elk geval wel lekker weg.

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 14:11
@ Nancy, het ging allemaal beter maar vanochtend met de hond uitlaten overviel mij een duizeling en lag ik op straat. Gelukkig ging het zo'n beetje in slow motion. Ik kon me nog een tijdje rechthouden met de lijn van de hond (dikke 40 kilo) maar zag het asfalt dichterbij komen. Twee dames zijn gestopt met hun auto en hebben mij op de been geholpen en thuis gebracht.Ik heb me geen pijn gedaan alleen mijn jas en broek waren modderig geworden. De hond kwam bij me staan, wilde waarschijnlijk helpen, maar wat kan zo'n dier? Ik heb nu weer een grote tuk gedaan en hoop dat hetgeen me dwars zat, eruit is. Ik durf het haast niet vertellen, maar het was precies of 'engelen' me zachtjes op de grond legden, me tegenhielden om zwaar te vallen. Vreemde ervaring. Doei.

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:24
May Laysen Dit is een dialoog die het mede van de lichaamstaal moet hebben. Ik vind het redelijk/goed uitgevoerd. Het zijn wat stijldingetjes die het net niet authentiek maken.
'Zijn ogen zijn ontiegelijk groen, zelfs in dit schamele licht.'
de lezer weet al dat zijn ogen groen zijn (neem ik aan). Probeer het noemen van de kleur daarom te vermijden. Het voegt immers niets toe. Verzin iets anders iets specifieks, zie het voor je en schrijf dat ene onderscheidende detail op. (Ontiegelijk zou ik echt schrappen)
Onbeweeglijk staart ze
Niet fout, wel flauwtjes geformuleerd - staren is meestal onbeweeglijk. Maak een keus voor hetgeen op dat moment het meest onderscheidend is.
Zijn lippen branden op haar huid.
te vaak gebruikt, maak het origineel. Een trucje is een tegenstelling te gebruiken: zacht schuren zijn lippen haar huid. Verzin iets. Dit is een lastige zin: 'Zijn aftershave vermengt met zijn lichaamsgeur vult haar neus.' als de aftershave op dat moment handelt is het inderdaad vermengt. Als de vermenging reeds heeft plaatsgevonden is het vermengd. Ik vermoed dat je vermengd bedoelt - de geur bereikt haar neus in de samengestelde vorm.
Dank je wel voor je uitgebreide feedback! Zijn groene ogen zijn juist zo bijzonder voor haar. Daarnaast is ontiegelijk 'haar' woord en hier sarcastisch bedoeld. ;) Onbeweeglijk staren is idd dubbelop. Ik kies. :thumbsup: De lippen die branden is idd weinig origineel maar geeft wel exact aan hoe ze het voelt. In dit korte stukje niet aan te raden maar in een ms van 300 pagina's moet 1 onorigineel stukje kunnen, toch? Zijn lippen stoken een vuurtje op haar huid.- Zijn lippen vlammen/ fikken op haar huid etc. vind ik allemaal te ver gezocht. :D De laatste zin aangepast! Nogmaals dank!

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:29
Hoi May, De titel roept beelden / verwachtingen op, die je waarmaakt met een mooie invulling. De sfeer breng je goed bij mij over. Eén klein dingetje is dat de sjaal kennelijk van een ander is, dat leidde mij een beetje af. Maar misschien is dat juist een boodschap over Thimo, die met een 'smoesje' contact wil leggen met Roos? Graag gelezen en van genoten!
Bedankt voor je reactie! :thumbsup: Die sjaal: ik wilde ermee zeggen dat Roos weet dat het niet haar sjaal is. Eerder besluit ze al hem te woord te staan. Ik begrijp dat het afleidde omdat je er als lezer over na moet denken. ;)

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:32
May, leuk dat jij de dialoog van de lichaamstaal erbij neemt. Dat is niet makkelijk! Daarin ben je goed geslaagd. Naar mijn smaak mag je wel iets minder bijvoeglijke naamwoorden gebruiken. Janp geeft daar goede tips voor.
Bedankt. :thumbsup: W.b.t. de bijvoeglijke naamwoorden: dat blijft een kwestie van smaak. Je moet weten dat ik ze altijd heel bewust gebruik. :nod:

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:39
Zijn aftershave vermengt met zijn lichaamsgeur vult haar neus.
Ik denk dat beter zou zijn: 'De geur van zijn aftershave vermengd met die van zijn lichaam vult haar neus.' of zoiets. Als de aftershave haar neus zou vullen, wordt het een pijnlijke aangelegenheid :nod: Voor het overige een sterke scene hoewel de laatste passage in de buurt van de boeketreeks komt. Naar mijn gevoel door:
Hij doet waar ze naar verlangt.
Hoe zit dat met die sjaal? Opzettelijk laten liggen?
Bedankt voor je uitgebreide reactie. :thumbsup: Voor de sjaal zie # 16 :D Natuurlijk heeft ze een recht, verfijnd neusje waar geen fles aftershave in past. Ik heb de zin aangepast. M.b.t. de laatste passage: het is feelgood dus blijft het zoetsappig. Plat schrijven dat hij haar verlangend kust is volgens mij helemaal fout. :confused: #zucht- ik weet even niet hoe het anders te omschrijven. Suggesties?

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:41
Hoi May, De sjaal die van een ander is vind ik persoonlijk afleiden. Verder kan ik me in bovenstaande tips vinden. Het is een mooie, broeierige dialoog. Het verlangen spat er vanaf :thumbsup:
Ik snap dat de sjaal afleidt: te weinig woorden voor deze extra info aan de lezer. Bedankt voor het reageren. :thumbsup:

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:49
Hallo Nancy, Ik kom ook even zeuren over de lichaamsgeur die je neus vult, (samen met de aftershavegeur uiteraard.) Ik ben voorstander van 'bereikt' haar neus, alhoewel die neus helemaal weggelaten kan worden, waar zou de geur je anders in kunnen bereiken? De tekst lijkt me verfijnder met 'ze bespeurt een lichte aftershavegeur'. (ze wordt daar lichtjes door geprikkeld) Aftershave is mits met mate gebruikt, een seksueel prikkelend tonicum; te veel van het goede stoot af en dient zeker niet om een lichaamsgeur te verdoezelen. Een lichaamsgeur stoot af, tenzij men in de volgende fase van een vrijpartij beland. Dan zitten we in de Boeketreeks. waar het allemaal wat platter mag zijn. Ontieglijk is een naar woord: schrappen uit je vocabulaire. Onwaarschijnlijk groen of glanzend groen. Van mij mag de kleur blijven, maar met een verfijnder bijvoeglijk naamwoord. Sorry, het zijn maar details maar ik wil er toch graag op wijzen. :o Het verhaal is mooi. Graag gelezen. :thumbsup:
Stof om over na te denken zo'n onderbouwde reactie. Hartelijk dank! :thumbsup: Ik wilde met de combi geur aangeven dat het zijn specifieke, vertrouwde geur is die haar herinneringen brengt en haar doet verlangen naar hem. Ieder mens heeft een unieke lichaamsgeur dei herkenbaar is en herinneringen oproept ( positieve of negatieve :unibrow: ) Het bereiken of zelfs het sluipen van de geur haar neus in vind ik ook mooier dan vullen. :nod: Voor het gebruik van ontiegelijk zie mijn reactie op Jan P. Ik ben nu eenmaal eigenwijs en volg als schrijver soms mijn personage. ;)

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 21:53
Op zich een goede dialoog maar misschien ietsje teveel gedrenkt in lichaamssappen, geuren en bijvoeglijke naamwoorden. De laatste zin. Hij doet waar ze naar verlangt. Ik word daar een beetje kriebelig van, maar, het is een May verhaal, zoals Nancy zegt.
Bedankt voor je eerlijke reactie. :nod:

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 22:32
May, Ik zit ook te hannes met die sjaal van Sylvia in dit fragment. Het blijft me plagen: who's that girl. ;) Ik ben er nog niet uit of je nu wel of niet gebruik kunt/moet/mag maken van bijvoeglijke naamwoorden. Op de een of andere manier vind ik ze wel bij jouw teksten passen. Ik vermijd ze zelf intussen wel zoveel mogelijk, dankzij SOL, maar ik denk dat het er ook gewoon van afhangt welke lezer je wilt bereiken. Wil je een snel toegankelijk stuk schrijven dan lijkt het mij handig om gewoon gebruik te maken van termen als 'gejaagd', wil je dieper gaan dan denk ik dat je het beter vermijdt. Is mijn persoonlijke conclusie tot nu toe. Ik ben nog aan het leren (zal ik ook wel altijd blijven doen) dus mijn mening kan nog anders worden, maar zo sta ik er op dit moment in. Jouw fragment leest in elk geval wel lekker weg.
Bedankt voor je reactie. :thumbsup: Het gebruik van gejaagd geeft aan dat hij een versnelde adem heeft omdat hij haar achterna loopt. Zoals ik al aangaf: ik gebruik bijv. nmw altijd bewust en schrap wanneer onnodig. Soms zijn ze echt nodig om de lezer de scene zo te plaatsen zoals ik wil. Het blijft daarnaast een kwestie van smaak. Ooit hebben we een schrijfopdracht gehad waarin de bijvoeglijke naamwoorden beperkt werden. Helaas kan ik hem niet terug vinden. Grappig is wel dat ik in de zoekopdracht getypt bijvoeglijke naamwoorden en Marietje heel veel reacties krijg. ;) Het zal inderdaad bij mijn schrijfstijl horen.

Lid sinds

7 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
5 december 2017 - 22:35
@ Nancy, het ging allemaal beter maar vanochtend met de hond uitlaten overviel mij een duizeling en lag ik op straat. Gelukkig ging het zo'n beetje in slow motion. Ik kon me nog een tijdje rechthouden met de lijn van de hond (dikke 40 kilo) maar zag het asfalt dichterbij komen. Twee dames zijn gestopt met hun auto en hebben mij op de been geholpen en thuis gebracht.Ik heb me geen pijn gedaan alleen mijn jas en broek waren modderig geworden. De hond kwam bij me staan, wilde waarschijnlijk helpen, maar wat kan zo'n dier? Ik heb nu weer een grote tuk gedaan en hoop dat hetgeen me dwars zat, eruit is. Ik durf het haast niet vertellen, maar het was precies of 'engelen' me zachtjes op de grond legden, me tegenhielden om zwaar te vallen. Vreemde ervaring. Doei.
Lieve Marijcke, Ik hoop dat je snel weer de 'oude' bent. :{}

Lid sinds

10 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
6 december 2017 - 10:15
Dag May, Er is al veel over dit verhaal gezegd. Je bent er sterk in een bepaalde sfeer op te roepen door je beeldende schrijfstijl en taal van het lichaam. Je stukje ademt een bepaalde zwoelheid. Wat betreft de sjaal: is hetgeen idee om in plaats van de sjaal van Sylvia (die verder geen rol heeft) te schrijven: een sjaal die ik niet ken of iets dergelijks? (ontiegelijk: ik vind het geen mooi woord, ook na je uitleg niet; het staat er nu geïsoleerd en last niet bij de andere woorden) Dank voor deze bijzondere invulling van de opdracht. Nel Goudriaan