Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

# 104 onder je huid

20 juli 2016 - 13:15
Soms ben je er weer zomaar in een droom een flard van hoe het was jij en ik, twee uitersten samen onwaarschijnlijk verbonden ‘Nee’ tijdelijk verdwenen ‘ja’ duizend keer op mijn lijf mijn leven voor dat van jou jij een beetje meer dan ik kroop ik verder onder je huid De dag waarop jij verder ging zonder je oude huid en mij onbeschermd liet vallen in een duikeling zonder einde verviel ‘ons’ tot een droom

Lid sinds

11 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 juli 2016 - 13:57
nyceway, Compact weergegeven en heel herkenbaar (voor mij). In de rustige formuleringen proef ik ook de acceptatie dat alles een einde heeft. Mooi gedaan.

Lid sinds

10 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 juli 2016 - 21:07
@nyceway, je hebt het begin en het slot fraai in elkaar laten overlopen. Ik heb meer gemerkt dat jij een exaltische manier (positief bedoeld) van schrijven hebt als het over liefde gaat. Het doet me denken aan Victoriaanse tijden.

Lid sinds

12 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 juli 2016 - 22:34
Verviel 'ons' tot een droom. Die herkenbare ervaring zet je treffend neer. Het under my skin gevoel voel ik mee. Mooi.

Lid sinds

10 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 juli 2016 - 22:37
volledige overgave weergegeven, zonder dat het gedicht over de top gaat - knap gedaan en tot een droom vervallen - mooi

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 0:15
@nyceway, ik zie je liggen, ergens verloren, onder zijn oude huid. Een wonderlijk beeld. Mooi. Onbeschrijfelijke liefdes blijven onvervangbaar.

Lid sinds

10 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 9:18
Heel mooi en intens, Niceway Hij bevrijdt zich en een droom vervliegt. Zij blijft onbeschermd achter. Ik vermoed dat zij ooit haar vleugels zal strekken sterk en krachtig.

Lid sinds

19 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 15:12
Soms ben je er weer zomaar in een droom een flard van hoe het was jij en ik twee polen in één onbeschrijfelijke liefde ‘Nee’ tijdelijk verdwenen ‘ja’ duizend keer op mijn lijf mijn leven voor dat van jou jij een beetje meer dan ik kroop ik verder onder je huid De dag waarop jij verder ging zonder je oude huid en mij onbeschermd liet vallen in een duikeling zonder einde verviel ‘ons’ tot een droom
Een oude liefde vergaat, doordat de een meer geeft dan de ander, dat lees ik hier en dat zal voor velen herkenbaar zijn. Hetb gedicht is rond doordat de droom van het begin aan het einde terugkomt. Grappig dat het 'in iemands huid kruipen' hier ook letterlijk gebeurt. Ik associeer ook met een slang of ander vervellend reptiel. Wat dat betreft mag je die vergelijking wel uitbuiten, waardoor het gedicht wat 'rauwer' wordt. Ik weet niet of het bij je past, maar je zou het kunnen overwegen. 'Jij en ik twee polen in één / onbeschrijfelijke liefde' vind ik wel wat drakerig, als je me vergeeft. Het contrast met het wegvallen van de illusie is des te groter. Het lijkt me een hele uitdaging om in plaats van deze twee regels een heel eigen formulering te bedenken. Ik ben benieuwd! Veel plezier, Wilma van den Akker / Mevrouw SchrijfTaal

Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 15:13
JanP, Mili, Maddbrug, Schrijvenmaar, Elyse en Nel, Bedankt voor jullie mooie reacties. gr. Nynke

Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 15:33
Soms ben je er weer zomaar in een droom een flard van hoe het was jij en ik twee polen in één onbeschrijfelijke liefde De dag waarop jij verder ging ‘Nee’ tijdelijk verdwenen ‘ja’ duizend keer op mijn lijf mijn leven voor dat van jou jij een beetje meer dan ik kroop ik verder onder je huid zonder je oude huid en mij onbeschermd liet vallen in een duikeling zonder einde verviel ‘ons’ tot een droom
Een oude liefde vergaat, doordat de een meer geeft dan de ander, dat lees ik hier en dat zal voor velen herkenbaar zijn. Hetb gedicht is rond doordat de droom van het begin aan het einde terugkomt. Grappig dat het 'in iemands huid kruipen' hier ook letterlijk gebeurt. Ik associeer ook met een slang of ander vervellend reptiel. Wat dat betreft mag je die vergelijking wel uitbuiten, waardoor het gedicht wat 'rauwer' wordt. Ik weet niet of het bij je past, maar je zou het kunnen overwegen. 'Jij en ik twee polen in één / onbeschrijfelijke liefde' vind ik wel wat drakerig, als je me vergeeft. Het contrast met het wegvallen van de illusie is des te groter. Het lijkt me een hele uitdaging om in plaats van deze twee regels een heel eigen formulering te bedenken. Ik ben benieuwd! Veel plezier, Wilma van den Akker / Mevrouw SchrijfTaal
Dank je wel Wilma, voor de feedback. Ik heb er van gemaakt: twee uitersten samen in een onwaarschijnlijk verbond

Lid sinds

9 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2016 - 17:36
Het begin spreekt mij erg aan. Een deel van hem blijft toch op de één of andere manier bij je. Zonder dat het je nu belemmert. Het is een mooie herinnering geworden.

Lid sinds

9 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2016 - 11:05
De droom van toen, de oude huid waar jij aan vastgegroeid was. Het lieve leven. De nieuwe droom geeft de rauwheid weer van het heden. Heel knap nyceway!

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2016 - 11:41
'Mijn leven voor dat van jou' Verliefd zijn voelt inderdaad zo. Je verliest jezelf, vaak tijdelijk - in sommige relaties zie je het permanent gebeuren. Mooi ook, dat onder de huid kruipen. De 'jij' heeft geen oude huid meer - hij/zij is gegroeid in (uit) de relatie? Met plezier gelezen, Nyceway.