Probleem met kolommen, vertalingen en geen platte tekst
Zoals ik in deze thread (http://www.schrijvenonline.org/forum/het-schrijfp…) beschreef, zijn de dialogen in mijn verhaal in mijn conlang (constructed language) genaamd Bløjhvåtterskyll. De vertaling staat erbij.
Ik ben van plan het in kolommen te doen (verhaal en conlang in kolom I, Nederlandse vertaling van dialogen mits nodig in kolom II (zie post #35 van de thread die ik postte in het begin van deze post)).
De problemen hierbij zijn:
- de uitgever krijgt geen platte tekst waarmee die kan doen wat ie wil
- als ik mijn lettertype of -grootte verander, of tekst aanpas, wordt mijn opmaak screwed up: de Nederlandse tekst staat niet meer bij de Bløjhvåtterskylltekst waar ie bij hoort.
Is hier een oplossing voor?
Heeft iemand betere ideeën hiervoor?
Mijn adviezen zouden zijn:
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
In principe is mijn opmaak
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
ha EenBrabander, Na het
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Darkvalley schreef: ha
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Ha EenBrabander, Platte
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Darkvalley schreef: Wellicht
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Perfect uitgelijnde
Lid sinds
14 jaarRol
Wat je ook nog zou kunnen
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
Leonardo Pisano
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Thérèse schreef: Wat je ook
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Je zult sowieso in je boek
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
Thérèse schreef: Je zult
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol
Ik denk dat ik ze met (een
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
Thérèse schreef: Ik denk dat
Lid sinds
9 jaar 6 maandenRol