Proeflezers gezocht voor vertaling Episch Fantasy Avontuur voor Y.A. en ouder.
Hallo,
Het is een tijd geleden dat ik hier ben geweest, maar dat is omdat ik voornamelijk in het Engels schrijf.
Nu ben ik bezig mijn fantasy trilogy 'De Shardheld Sage' in het Nederlands te vertalen, voor zelfuitgave.
Voor het eerste deel, 'Shardval' (ca 45.000 woorden) zoek ik alvast enkele proeflezers.
Het gaat me alleen om de leesbaarheid. Aangezien het een vertaling is, ligt de plot al vast.
Dus: leest het vlot, zitten spanning en humor er nog in, geen 'huh?' zinnen, geen (te) oubollig taalgebruik.
Het betreft light fantasy, voor Y.A. en ouder, rwee jonge jongens en een meisje met een baby, vikingen, sneeuw, rebellen, magie, humor en avonturen. Voor meer info, zie mijn website (onderaan).
Met een beetje goede wil heb ik het eerste deel na het weekend beschikbaar. Als het medio februari klaar kan zijn, zou dat geweldig wezen.
Alvast dank!
Hoi Graylorne, Vraagje ter
Lid sinds
14 jaarRol
Goeie vraag, Diana. Mijn
Lid sinds
15 jaarRol
>> Verplaatst naar oproepen.
Lid sinds
20 jaarRol
Oeps, sorry. Dank je, Dries.
Lid sinds
15 jaarRol
Ik stuur je een PB, ik wil
Lid sinds
12 jaarRol
Hoi, Ik lees weinig fantasy
Lid sinds
9 jaar 10 maandenRol
Hallo Espressofictie, Het is
Lid sinds
15 jaarRol
Vraagjes uit interesse: Is
Lid sinds
9 jaar 11 maandenRol
Nee, mijn moedertaal is
Lid sinds
15 jaarRol