Mijn eerst ingeving was dat beide mogelijk zijn. Maar dat blijkt toch niet zo te zijn.
Hem/haar zijn betrekkelijke voornaamwoorden. Deze worden gebruikt om bijzinnen aan hoofdzinnen te plakken.
Jij hebt echter geen bijzinnen, maar twee hoofdzinnen:
Boven de volle dozen installeer ik de plastic bak - en - Boven de volle dozen bind ik de plastic bak aan de draadkooi ernaast.
Het 'boven de volle dozen' in de tweede hoofdzin heb je samengetrokken, dat mag. (Grammaticaal genomen is dat echter wel wat je zegt! Als je 'boven de volle dozen' niet wil laten slaan op 'bind ik de plastic bak met snelbinders vast', dan mag je 'bind ik' niet inverteren en moet er staan '...en ik bind'. Maar dat terzijde.)
De woordgroep 'de plastic bak' wil je vervangen door een verwijswoord. Dus 'die'.
Anyone, by all means, correct me if I'm wrong. Ook dat met betrekking tot de inversie, want dat zit me al langer dwars.
Boven op de volle dozen installeer ik de plastic bak en bind die/hem met snelbinders aan de draadkooi ernaast. ?
In zijn geheel zou de zin luiden:
Boven op de volle dozen installeer ik de plastic bak en ik bind de plastic bak met snelbinders aan de draadkooi ernaast.
Je kunt de tweede plastic bak vervangen door hem (dat wil zeggen: wanneer bak mannelijk is, dat heb ik niet opgezocht).
De tweede keer ik zou mij niet in de weg staan:
Boven op de volle dozen installeer ik de plastic bak en ik bind hem met snelbinders aan de draadkooi ernaast.
Een hele constellatie, volle dozen, plastic bak en draadkooi. :) Hoop dat het blijft staan.
:P sorry Ana.
'Deze' gebruik ik zelf ook niet vaak. Het hoort voor mijn gevoel ook meer thuis in recepten: men neme een ei en klutst deze tesamen met de melk en bloem tot een homogene massa ontstaat. Zout toevoegen naar smaak.
Therese, tweede keer ik, nu ik jouw zin lees vraag ik me af of het wel kan zonder tweede keer ik, omdat ik in het tweede zinsdeel voor het werkwoord staat ipv erna.
In feite heb je twee zinnen, Anna Rivier, die samengevoegd worden tot één door het voegwoord en:
Boven op de volle dozen installeer ik de plastic bak.
Ik bind die/hem met snelbinders aan de draadkooi ernaast.
In de eerste zin maak je gebruik van de volgorde:
bijwoordelijke bepaling (waar: boven op de volle dozen)
gezegde (installeer)
onderwerp (ik)
lijdend voorwerp (de plastic bak)
In de tweede zin is de volgorde:
onderwerp (ik)
gezegde (bind)
lijdend voorwerp (die of hem)
bijwoordelijke bepaling (waarmee: met snelbinders)
voorzetsel voorwerp (aan de draadkooi)
bijwoordelijke bepaling (waar: ernaast).
In het eerste geval gebruik je de zogenoemde inversie (omdraaien van onderwerp en persoonsvorm): installeer ik.
In de tweede gebruik je die niet: Ik bind (eerst onderwerp, dan persoonsvorm).
Dus inderdaad kun je die tweede ik beter laten staan.
Maar dat was eigenlijk de vraag niet. :) Als het mijn tekst was, zou ik voor hem kiezen - en voor de tweede ik.
In het eerste geval gebruik je de zogenoemde inversie (omdraaien van onderwerp en persoonsvorm): installeer ik.
In de tweede gebruik je die niet: Ik bind (eerst onderwerp, dan persoonsvorm).
Dus inderdaad kun je die tweede ik beter laten staan.
Als je in de tweede zin niet inverteert, is de tweede zin zodanig opgebouwd dat de bijwoordelijke bepaling van de eerste zin ook nog slaat op de tweede zin. Je zegt dan dat je de plastic bak boven de volle dozen installeert en de hem bovende de volle dozen vastbindt. Grammaticaal gezien niet incorrect, maar ook niet echt wat je bedoelde te schrijven.
Of:
- installeer ik de plastic bak en bind deze aan de draadkooi vast.
Vind ik een elegante oplossing, want duidelijker.
Ook fijn misschien in een zin waar al een 'hem' voorkomt, verwijzend naar een persoon.
Ik geef hem de plastic bak, hij zet hem opzij en ik bind hem aan de draadkooi vast. (geeft een vreemd plaatje)
Of, als je meerdere handelingen in een zin wilt beschrijven en niet twee keer 'hem' of drie keer 'de plastic bak' wilt gebruiken.
Ik pak de plastic bak op, zet deze opzij en bind hem aan de draadkooi vast.
Denk maar niet te lang na. Die of hem maakt niet uit. in het Noorden schijnt men doorgaans voor hem te gaan. In het zuiden voor die.
Hoewel ik in het Noorden woon, kies ik zelden voor hem.
'Deze' gebruik ik zelf ook niet vaak. Het hoort voor mijn gevoel ook meer thuis in recepten: men neme een ei en klutst deze tesamen met de melk en bloem tot een homogene massa ontstaat. Zout toevoegen naar smaak.
Deze is inderdaad nogal formeel. Maar in je voorbeeldzin is het zelfs fout: ei is onzijdig en dan moet je ernaar verwijzen met dit of het.
Men neme is een beetje ouderwets. Ik zou het zo zeggen: Kluts een ei met de melk en de bloem tot een homogene massa.
Schrijven is de kunst van het weglaten!
'Deze' gebruik ik zelf ook niet vaak. Het hoort voor mijn gevoel ook meer thuis in recepten: men neme een ei en klutst deze tesamen met de melk en bloem tot een homogene massa ontstaat. Zout toevoegen naar smaak.
Deze is inderdaad nogal formeel. Maar in je voorbeeldzin is het zelfs fout: ei is onzijdig en dan moet je ernaar verwijzen met dit of het.
Men neme is een beetje ouderwets. Ik zou het zo zeggen: Kluts een ei met de melk en de bloem tot een homogene massa.
Schrijven is de kunst van het weglaten!
Bedankt! Ik had werkelijk geen idee. Gelukkig nog net op tijd, jouw post en quote. Deze voorbeeldzinnen komen namelijk rechtstreeks uit mijn aanstaande boek: M. Irandala's 'Erotisch eierkoekhappen, 1001 nachten en recepten'.
En ook deze: 'Schrijven is de kunst van het weglaten', nog nooit van gehoord zeg. Een echte oogopener. Deze neem ik zeer ter harte, ik ben al gelijk begonnen en heb al 666 van de 1001 recepten geschrapt en de rest geklutst.
Nogmaals dank dat je je eerste post hebt gebruikt om dit topic omhoog te halen, je had deze tenslotte ook kunnen gebruiken om jezelf netjes voor te stellen op dit forum. Bof ik even in deze ;)
Mirandala! Foei! Less is more, weet je wel! Terug je bed in en met je andere been uitstappen!
Dit en deze zijn dichtbij, dat en die zijn ver weg. Voor de reset weet ik het ook niet. Zucht. Men hebbe een ei. Tjeempie. Mocht ik ooit de aanvoegende wijs gebruiken, dan weet ik dat ik ouderwets ben. Ik was ook al langzaam met schrijven (langzamerhand schijnt dat te heten). Maar ik ben dan ook 843. Aan die leeftijd schijn je enig recht tot ironie te mogen ontlenen.
Hoezo Leonardo, ik neem toch de moeite om een originele reactie te schrijven? Waarom moet ik dan volgens jou met een ander been stappen in mijn 1562ste post?
Het is allemaal heel interessant, maar dit:
Boven op de volle dozen installeer ik de plastic bak en bind die/hem met snelbinders aan de draadkooi ernaast. ?
is de vraag van de topicstarter in de eerste post.
Of: - installeer ik de
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol
Haha, ja, maak het nog
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Mijn eerst ingeving was dat
Lid sinds
14 jaarRol
Bedankt voor je uitleg,
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Die
Lid sinds
20 jaarRol
Anna Rivier schreef: Boven op
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
Anna Rivier schreef: Haha,
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol
Therese, tweede keer ik, nu
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
In feite heb je twee zinnen,
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
Thérèse schreef: In het
Lid sinds
14 jaarRol
Mirandala schreef: Of: -
schlimazlnik
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol
Ja, zeker een fijne
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Denk maar niet te lang na.
Lid sinds
15 jaar 7 maandenRol
Als je maar het goede
Ik zou de plastic bak
Lid sinds
11 jaar 5 maandenRol
'Deze' gebruik ik zelf ook
Lid sinds
11 jaar 3 maandenRol
EmmaZa schreef: 'Deze'
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol
Mirandala! Foei! Less is
Lid sinds
14 jaarRol
Hoezo Leonardo, ik neem toch
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol