Buitenlandse woorden blijven cursiveren
Ik ben een informatief oorlogsboek aan het schrijven. Daarin komen veel buitenlandse termen voor. Zoals B-24 Liberator, en allerhande buitenlandse eenheden en rangen. Sommige woorden komen maar een keer voor, soms meerdere keren op een pagina. Het gaat over die laatste groep. Is het handig om de buitenlandse woorden te blijven cursiveren, of doe ik dat alleen de eerste keer?
Veel buitenlandse rangen zijn alleen gangbaar in het buitenland, anderen ook in Nederland. Schrijf ik ze dan toch allemaal in het Engels of Duits, dus Feldwebel, maar ook General en Private?
Ik zou alleen de eerste keer
Lid sinds
18 jaar 7 maandenRol
Wiske schreef: Ik zou alleen
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
Zorg wel dat je de woorden
Lid sinds
18 jaar 9 maandenRol
Ik schrijf, de voor Nederland
Lid sinds
13 jaar 5 maandenRol
Het gaat om een informatief
Cornelius Ryan verkiest in
Lid sinds
13 jaar 5 maandenRol
Die rangen en standen zijn
Lid sinds
16 jaar 6 maandenRol
Ik ben bezig met een roman,
Lid sinds
13 jaar 5 maandenRol
Wat raar, zeker ook die
Uit de huisregels van
Lid sinds
13 jaarRol