Lid sinds

17 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Zin uit nieuwsbericht

2 januari 2011 - 11:15
Steeds meer zoekt de politie naar de dader ... Die zinsconstructie vind ik niet passen bij een nieuwsbericht, maar een andere constructie kan ik niet bedenken, omdat ik daarvoor de goede woorden niet ken (of ze liggen te diep weggezonken :P ). Is er iemand met een beter idee? Het moet in ieder geval duidelijk zijn dat de politie op zoek is naar de dader.

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 januari 2011 - 11:21
Ze zoeken steeds meer... Lijkt me niet correct, hoor. Wat wil je precies zeggen? Zoeken ze nog steeds? Zoeken ze vaker? Langer?

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 januari 2011 - 15:14
De dader is vermoedlijk steeds meer gezocht door de politie? Ook vaag. :confused:

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
2 januari 2011 - 18:06
Standaard is: De dader wordt door de politie gezocht. Misschien moeten we de zin anders stellen: Waus wordt door gebrek aan inspiratie bezocht! :D :D :D

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 januari 2011 - 22:38
'Steeds meer' doet mij trouwens denken aan: -Eerst was er één politieagent die af en toe zocht; -Daarna ging deze ene politieagent wat vaker zoeken; -Daarna gingen er meerdere politieagenten af en toe mee zoeken; -Op het laatst zocht iedereen behoorlijk veel.

Lid sinds

15 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
3 januari 2011 - 5:21
Meestal wordt dat dan anders geformuleerd. Waarschijnlijk om inderdaad te voorkomen dat mensen denken van 'Oh, zaten ze eerst uit hun neus te eten, dan?'. Men vermeldt in een dergelijke situatie tijdens een persbijeenkomst dat 'het team is uitgebreid van zoveel naar zoveel rechercheurs'.

Mo

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 januari 2011 - 22:57
Misschien dat een uitzending van "Opsporing verzocht", b.v. via programma gemist, je wat inspiratie kan geven? Zij gebruiken best vaak andere zinnen denk ik, om het interessant te houden voor kijkers. Steeds meer zou ik veranderen in "Nog steeds".