Afbeelding

Gedurende de twintigste eeuw is er een duidelijke afname van emotiewoorden in Engelstalige literatuur.

Afname van emotiewoorden in Engelstalige literatuur

Afname van emotiewoorden in Engelstalige literatuur Woede, walging, angst, vreugde, verdriet en verrassing: deze zogenaamde ‘mood words’ komen minder voor in Engelstalige boeken uit de twintigste eeuw.

Volgens een wetenschappelijk onderzoek dat uitgevoerd is door drie Britse universiteiten werden emotiewoorden minder vaak gebruikt in literatuur gedurende de twintigste eeuw, met uitzondering van de emotie ‘angst’. Deze bleef populair en nam de laatste paar decennia juist toe in literatuur.

De studie toont tevens aan dat de afname van woorden met emotionele inhoud niet alleen toegeschreven wordt aan de toename van wetenschappelijke publicaties, aangezien onderzoekers ook naar literaire fictie keken. Daarnaast heeft de studie ook aangetoond dat ‘trieste’ en ‘gelukkige’ emotiewoorden samenvielen met duidelijke ‘trieste’ en ‘gelukkige’ historische periodes. Een voorbeeld van een dergelijke ‘trieste periode’ waarbij trieste ‘mood words’ duidelijk naar voren kwamen in literatuur is WO II. De jaren 20 met zijn roaring twenties van de twintigste eeuw daarentegen kende een ‘gelukkige periode’ waarin gelukkige emotiewoorden duidelijk in de literatuur terugkwamen, hetzelfde geldt voor de jaren 60. Uit het onderzoek blijkt verder dat vanaf de jaren 60 Amerikaanse literatuur veel rijker was aan ‘emotiewoorden’ dan Britse literatuur.

Het onderzoek is uitgevoerd met een grote digitale database (Ngram database van Google) om emotionele verschuivingen gedurende een bepaalde periode binnen literatuur te achterhalen. 

Bron

http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2013/03/25/fold-up-your-handkerchiefs-books-have-gotten-less-emotional-study-says/