Lid sinds

3 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

#581 Who’s sorry now

23 oktober 2025 - 10:54

Je naam was voor de Bühne veel te lang
In de plaats van Connie kwam Concetta

Francis kwam van Franconerro, maar ja  
Als tiener had dat voor mij  geen belang

Jouw zwoele blik en jouw heerlijke zang
Ze lieten op mij diepe indruk na
Ook zussen en broers, mijn pa en mijn ma

We waren dol op je, maar ook wat bang

We vernamen hoe het je toen verging
Gekwetst door die strenge vader van jou
En hoe je nog belaagd werd bovendien

Je zette altijd maar door, dacht ik zing
Zoveel hits, vijftien talen, wat een vrouw
Nu gaan we je niet meer horen of zien

 

Tussen 1958 en 1964 scoorde de Amerikaanse zangeres van Italiaanse afkomst Connie Francis 35 top 40-hits, nam ze op in meer dan 15 talen en werd ze een wereldster voordat ze 30 werd. Haar emotionele stem, lichte vibrato en schoonheid als van een buurmeisje maakten haar tot een sensatie in de VS, Duitsland, Italië en Japan maar tevens in België en Nederland was ze zeer geliefd.

ELF

Lid sinds

3 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
23 oktober 2025 - 13:16

Och ja, Connie Francis. Zucht. Toch weer eens luisteren, en nu als volwassene.

een vraagje over je rijm: waar komt het 'ook wat bang' vandaan?

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
23 oktober 2025 - 21:51

Ook dit is een mooie ode! 

Qua metrum loopt het niet helemaal. Je eerste zin start al wat vals volgens mij. Ik lees hem als: Voor de Bühne was je naam veel te lang. (Vetgedrukt is beklemtoond. Dan zie je zes 'nadrukken' en twee nadrukken meteen na elkaar. 'naam' en 'veel'.) Ik denk dat: 'Je naam was voor de Bühne veel te lang' een passender begin is. Als je zo op nog wat meer plekken puzzelt, wordt het denk ik een echt sterk sonnet.

Lid sinds

3 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 oktober 2025 - 0:33

Je hebt overschot van gelijk Hadeke, het is niet echt mijn ding, maar heb toch al de eerste zinnen aangepast, de rest volgt misschien later. Dank voor de reactie.