Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid

#570 Rarus Litterae (herschreven versie 3)

5 augustus 2025 - 15:10

Ze stapt op de knoestige vloerdelen van de tovenaarswinkel. Haar neus vangt de geur op van een mengsel van peper, gember, kaneel en kardemon. 
      
      Op de planken ligt een okergeel kleed met patronen van slangen en slingerplanten. Op het tapijt staat een oude houten schraagtafel met daarop perkament, pen, een pot inktvisinkt en de Liber Secretus Linguae Animalis. De wanden zijn van stucwerk en verstevigd met balken. Dasila kijkt naar de planken met boeken en verschoten documenten. Langs de wanden staan kisten met erop en erin voor haar onbekende objecten. Haar blik valt op het gesloten valluik in de hoek.

Versie 2

Ze loopt schoorvoetend over de uitgesleten knoestige vloerdelen. Het framboosrode kleed met patronen van groene slangen en slingerplanten dempt haar voetstappen.

Dasila ruikt de prikkelende geur van tovenaarskruiden. Op de oude houten schraagtafel ligt perkament, een pen, staat een pot inktvisinkt en de voor haar bestemde Liber Secretus Linguae Animalis. Ze staart naar de planken waarop groezelige boeken en gekreukelde, verkleurde documenten liggen. Deze hangen aan de met Douglashouten balken verstevigde wanden van gespikkeld, gebarsten pleisterwerk. Verder ziet ze kisten met erop en erin mysterieuze objecten van onbekende herkomst. Haar blik valt op het geheimzinnig, gesloten valluik in de hoek.

Versie 1

Ze stapt schoorvoetend op de knoestige vloerdelen. Hierop ligt een framboos rood kleed met patronen van groene slangen en slingerplanten.

De tovenaarswinkel ruikt naar een mengsel van peper, gember, kaneel en kardemon. Op het tapijt staat een oude houten schraagtafel met daarop perkament, pen, een pot inktvis inkt en de Liber Secretus Linguae Animalis. De wanden zijn van  gebarsten stucwerk en verstevigd met Douglashouten balken. Dasila kijkt naar de planken met magische boeken en gekreukelde  documenten. Langs de wanden staan kisten met erop en erin geheimzinnig objecten van onbekende herkomst. Haar blik valt op het gesloten valluik in de hoek.

(vervolg op #563 Linguae Animalis)
 

 

Lid sinds

4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 augustus 2025 - 16:48

Hoi Job,

Eerst en vooral: ik ken hier niks van dus mogelijk is dit waanzinnig goed op technisch vlak en zie ik het niet eens. In dat geval: mijn excuses. ;-)

Ik las het graag. Zo rijk van detail, dat vond ik heel knap. Niet per se mijn genre, maar ik zou wel heel graag verder lezen, dus dat zegt genoeg!

Als ik echt ambetant doe: soms haperde ik eens (de eerste zin bvb), maar dat kan aan mij liggen.

Mooie bijdrage.

Grtn

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
5 augustus 2025 - 17:04

Bvdc25 bedankt voor je feedback. Ik heb de eerste zin geknipt in twee zinnen. Dat leest inderdaad een stuk prettiger. In ieder geval fijn dat je het graag gelezen hebt.

Lid sinds

13 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 augustus 2025 - 18:20

Dag Job,

Ik heb er geen mening over, want ik heb er echt geen benul van.
Ik laat dit helemaal aan de coach.
Wel een mooi beeld wat je schetst.

Lid sinds

4 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 4:45

Job,

Hoewel je de schoonheid van de voorbeeldzin in mijn opdracht hier niet weet te evenaren, zet je weer een mooi spel neer van klinker- en medeklinkerherhalingen. Mooi is bijvoorbeeld groene slangen en slingerplanten, waar naast klinkerrijm (slangen/planten) ook sprake is van pararijm (slangen/slinger). Pararijm is een rijmvorm waarbij beginmedeklinkers en eindmedeklinkers van twee woorden aan elkaar gelijk zijn, maar die wel een andere klinker bevatten (bv hart/hert).
Het blijft wellicht een gevoelskwestie, maar de oh-, o- en oe-klanken; dozen vol groezelige boeken brengen mij meer in een toverwinkel dan de stank van planken vol dranken. Ben benieuwd hoe andere lezers dit beleven.
Dasila stapt schoorvoetend op de knoestige vloerdelen. > Ik denk dat het net iets mooier is om te schrijven:  Dasila loopt schoorvoetend over de knoestige vloerdelen. Van o naar ôôh naar oe 'glijdt' mooi.

Ik wil niet op de stoel van schrijfcoaches zitten, maar ik wil toch het volgende kwijt: Je beschrijft aardig, maar ik zou liever zien dat je minder als auteur in je verhalen aanwezig bent en meer kruipt in de huid van je personages. Tussen de eerste en laatste zin hoor ik jou als verteller, terwijl ik liever meebeleef met de hoofdpersoon.
Dus niet:

Hierop ligt een framboos rood kleed met patronen van groene slangen en slingerplanten. De tovenaarswinkel ruikt naar een mengsel van [...]

Maar bijvoorbeeld:

Een framboosrood kleed met patronen van groene slangen en slingerplanten dempt haar voetstappen. Ze ruikt een mengsel van [...]

Naar mijn idee haalt een auteursstem de lezer uit het verhaal. Probeer meer te schrijven vanuit het perspectief van je personages.

Haar blik valt op het gesloten valluik in de hoek. > Mooi taalspel, maar ik zou i.p.v. valluik gewoon luik schrijven. 

  • De tovenaarswinkel ruikt naar een mengsel van peper, gember, kaneel en kardemon. > Dit geeft mij toch het idee dat ze een kruidenierszaak is ingelopen. 
  • kardemon > kardemom
  • framboos rood > framboosrood
  • inktvis inkt > inktvisinkt

De dichtcoach

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
6 augustus 2025 - 10:29

Musonius bedankt voor je uitgebreide feedback. Ik zal je suggesties proberen te verwerken in het verhaal. Vanaf mijn eerste stage als onderwijzer werd ik al gewezen op mijn rol als observator. Deze is mij blijkbaar op de huid geschreven. De spellingsfouten haal ik er zo wie zo uit. 

De tovenaar gebruikt de kruiden als hij speciale toverdranken klaar maakt.

Lid sinds

6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 11:53

Ik vind het tovenaarswinkeltje een leuke plek. Fijn dat het weer langskomt.

Het beoordelen van de tekst vind ik lastig. In het geheel is het magisch aangenaam. Alleen het loopt niet altijd lekker.

Misschien is het te overweldigend. Sommige stukkes zijn moeilijk voor te stellen: “Hierop ligt een framboos rood kleed met patronen van groene slangen en slingerplanten.”

Ook zorgt het gebruik van van de bijvoeglijke naamwoorden soms voor een langere zin zoals “planken met magische boeken en gekreukelde verkleurde documenten.” Hier vind ik de 'eu' klanken fijn, maar het 'gekreukelde verkleurde' verlengt de zin teveel naar mijn smaak. Misschien is het ook de dubbele bijvoeglijke naamwoorden.  'met verkleurde boeken en gekreukelde documenten' vind ik fijner klinken.

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
6 augustus 2025 - 12:12

Angus bedankt het lezen en voor je reactie.

Musonius ik heb de tekst herschreven. Ben benieuwd naar jouw reactie. Beide teksten laten staan gezien het geringe aantal woorden.

Tinus bedankt voor je feedback. De bijvoeglijke naamwoorden gebruik ik om de sfeer en de aanwezige objecten te omschrijven.  In een fantasy-verhaal zitten soms elementen die je je moeilijk voor kunt stellen.

Lid sinds

1 maand 3 weken

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 13:50

Hoi Job, ik heb eens zitten kijken naar de eerste zin in de twee versies: 
Dasila loopt schoorvoetend over de uitgesleten knoestige vloerdelen.
Versus:
Dasila stapt schoorvoetend op de knoestige vloerdelen.
Leuk hoor, om te focussen op één zin, het brengt me veel merk ik.

Voor mij is de tweede aangenamer om drie redenen:

1. Als Asila 'stapt op' dan stap ik zó met haar het verhaal in, het is een beetje een 'er was eens...'. Als ze 'loopt over' is ze al bezig, en ligt er voorafgaand aan het lopen een wereld open die ik niet kennen kan.  
2. Ik vraag me af of je schoorvoetend kunt lopen, voor mijn gevoel zit het 'lopen' al opgesloten in 'schoorvoeten' zoals 'springen' al in 'hinkelen' zit, bijvoorbeeld.
3. Op dezelfde manier zit in 'knoestig' al 'uitgesleten'. De knoesten ga je pas voelen als de rest uitgesleten is, denk ik. 

Enfin: wat betreft de eerste zin ben ik voor versie 2!

Tot volgende keer! Bertine

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
6 augustus 2025 - 14:24

Sporenschrijft bedankt voor je uitgebreide feedback. Je kunt met een bijvoeglijk naamwoord voor lopen  onderscheid aanbrengen. Lopen kun je namelijk op heel veel verschillende manieren doen. Voor mij zit er een groot verschil tussen springen en hinkelen. Knoesten zie je ook zitten in nieuw hout. Het uitslijten ontstaan door langdurig gebruik.

Lid sinds

5 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 18:52

Hallo Job, ik denk dat de nieuwe versie echt wel een verbetering is. Het leest net iets prettiger merk ik. Maar, ik heb er totaal geen verstand van.

Lid sinds

7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 20:45

Job,

Ik hou wel van je tovenaarsverhaaltjes. Ik vind de tweede versie duidelijk beter dan de eerste. Wat ik echt goed terug kan zien is hoe je in de huid van de HP gekropen bent. Het is veel minder beschrijvend. Voor mij ook heel leerzaam om te zien wat het verschil is. 

 

Lid sinds

6 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 23:18

Hoi Job, mooie beschrijving. Ik sluit me aan bij Tinus over de bijvoeglijke naamwoorden. Overdaad schaadt, maar wellicht hoort dat bij dit soort teksten. Verder graag gelezen. 

Lid sinds

3 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 augustus 2025 - 23:54

 

Hallo Job, heel mooie, sfeervolle beschrijving van een mysterieuze winkel. Ik vind je tweede versie ook beter, omdat je meer vanuit het standpunt van Dasila vertelt.  De tovenaarskruiden vind ik heel goed gevonden. Dat woord prikkelt mijn fantasie, terwijl de opsomming in je eerste versie inderdaad meer aan een kruidenierswinkel deed denken.
Enkele zeurtjes: ik weet niet wat je bedoelt met een vloerdeel. Wat is er mis met het simpele woord “vloer”? / Als je meerdere bijvoeglijke naamwoorden achter elkaar zet, hoort er een komma tussen.

 

Lid sinds

3 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
7 augustus 2025 - 9:42

 

Hallo Fief, bedankt voor de leerrijke link. Bij “gespikkeld gebarsten geel pleisterwerk” zou ik toch wel graag wat kommapauzes zien. Een “geheimzinnig gesloten valluik” is volgens mij een valluik dat op een geheimzinnige wijze gesloten is, terwijl bij een “geheimzinnig, gesloten valluik” het valluik én geheimzinnig én gesloten is.

 

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
7 augustus 2025 - 10:23

Riska bedankt voor je fedback.

Ancenita ik vind het vaak lastig om in de huid van de HP te kruipen. Het trucje dat ik nu voor mezelf toepas is om het verhaal ook een keer in het ik-perspectief te schrijven of te lezen.

Emily een houten vloer bestaat uit losse planken, deze worden ook vloerdelen genoemd.

Fief bedankt voor de link. Weer wat bijgeleerd. Heb wat komma's toegevoegd in de tekst.

Lid sinds

12 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
7 augustus 2025 - 19:04

Mooie bijdrage. Ik las je herschrijf. Zelf ben ik niet zo'n liefhebber van het genre, maar naar mijn idee heb je het wel treffend in die stijl geschreven, inclusief de overdaad aan bijvoeglijke naamwoorden.

Lid sinds

13 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 augustus 2025 - 15:29

Dag Job,

Ik ben het niet eens met Musonius waar hij het heeft over de aanwezigheid van de schrijver en zijn suggestie om dat op te lossen.
Omdat je in de tweede versie 'ze' gaat gebruiken, openbaar je je als schrijver - naar mijn idee - nét meer dan in de eerste versie.
Volgens mij - niet meer dan dat - is het 'probleem' opgelost als je na de eerste twee zinnen (van je eerste versie) een witregel inlast. 

Je verving Dasila stapt schoorvoetend op de knoestige vloerdelen. door Dasila loopt schoorvoetend over de uitgesleten knoestige vloerdelen. Ik zou bij stapt blijven. Dat maakt voor mij veel duidelijker dat ze die ruimte betreedt, dat ze er kennis mee maakt en sluit meer aan bij de zintuigelijke waarnemingen die ze ervaart.

De tovenaarswinkel ruikt naar een mengsel van peper, gember, kaneel en kardemon liet je plaats maken voor Ze ruikt de prikkelende geur van tovenaarskruiden. Alsof zij weet hoe tovenaarskruiden ruiken, denk ik dan. Dat weet de verteller, maar zij niet. Ook hier heeft de eerste versie mijn voorkeur. Waarom zou het niet vertrouwd mogen ruiken als een kruidenierswinkel? Net lekker toch? Dat de geuren vertrouwd zijn, maar dat wat ze ziet daarvan afwijkt?

Last but not least. En wat dat betreft is er geen verschil tussen de eerste en de tweede versie. Onderdruk die neiging om een verhaal te beginnen met het noemen van de naam van de HP. Want als er - naar mijn mening - iets is dat de aanwezigheid van een schrijver openbaart, is het dat wel.

Bottom line. Ik vond je eerste versie beter. 

Lid sinds

4 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 augustus 2025 - 4:25

Ik wil er best nog eens naar kijken, maar ik zei het al: ik ben geen schrijfcoach maar dichtcoach. Ik heb niet meer verstand van proza schrijven dan de andere forumbezoekers alhier.

Dus mijn bescheiden mening: ik zie nog steeds een worsteling met schrijven vanuit het perspectief van de hp. Wees wat zuiniger met bijvoeglijke naamwoorden en hoed je voor tangconstructies als:

  • en de voor haar bestemde Liber Secretus Linguae Animalis.
  • Deze hangen aan de met Douglashouten balken verstevigde wanden van gespikkeld, [etc.] pleisterwerk.

Op de oude houten schraagtafel ligt perkament, een pen, een pot inktvisinkt en de [...] Liber Secretus Linguae Animalis. .> Of het ligt of liggen moet zijn, daar valt over te twisten, maar een pot inktvisinkt staat volgens mij, 

Lid sinds

1 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
10 augustus 2025 - 10:09

Angus bedankt voor je uitgebreide feedback. Ik heb de witregel ingevoegd bij beide versies en de naam van de HP weggehaald in de eerste regel en elders in het verhaal ingevoegd. Voor mij zelf ook een goede oefening om te zien wat het effect is.  

Musonius ook jij bedankt voor het nogmaals lezen van mijn tekst en het geven van feedback. Soms is de mening van een andere schrijver net zo leerzaam. Het zet mij in ieder geval aan tot nadenken over mijn tekst.

Heb naar aanleiding van de vele reacties wel gezien dat we allemaal een tekst op een andere manier kunnen ervaren en lezen.

Heb gewoon omdat ik het leuk vind ook een derde versie gemaakt.