#488 Voorgelicht
Het dertienjarige zoontje van mijn oudere broer logeert bij ons. In de kast van de logeerkamer heeft hij een schoendoos zien staan met het opschrift familiefoto’s. Hij vraagt of hij ze mag inkijken. Wij kijken samen. Hij herkent zijn oma en opa en mijn broers en zussen van toen we veel jonger waren. Plots valt zijn oog op een foto van zijn pa in clergyman.
“Was dat een verkleedpartij?”
Ik voel mij onwennig en stamel: “Uh, hebben je ouders deze foto nooit eerder getoond?”
“Neen, waar gaat dit over?”
“Sorry, ik dacht dat ze het met jou over die periode in je papa’s leven al gehad hadden.”
Ik vind het stuitend dat mijn broer met zijn kinderen blijkbaar nog niet heeft gesproken over de tijd dat hij priester was.
Natuurlijk behoort het mij niet toe de jongen hierover voor te lichten, maar nu kan ik moeilijk anders. Vroeg of laat komt hij sowieso achter de waarheid.
Eerst toon ik nog andere foto’s waar ik met zijn vader opsta, beide in uniform van een jeugdbeweging. Het is een goede aanleiding om uit te leggen hoe mijn broer door de aalmoezenier van die jeugdgroep werd benaderd en beïnvloed. Het woord manipulatie spookt door mijn hoofd, maar ik neem het niet in de mond. Dan heb ik het over zijn oma, die zeer gelovig was en het een hele eer vond dat één van haar jongens een hogere roeping kreeg.
Ik leg uit wat roeping betekent, maar vertel hem niet dat mijn broer, nadat hij uit het priesterambt was gestapt, mij toevertrouwde hoe hij door onze moeder en de geestelijke inderdaad was gemanipuleerd. Zij overhaalden hem zijn grote twijfels te overwinnen.
“Hoe vond jij het dat jouw broer een priester werd?”
“Ik was toen net zo oud als jij nu bent en ik was daar niet zo mee bezig. Het was spijtig dat hij nog zelden thuis kwam, maar wij deelden een slaapkamer die ik voortaan voor mij alleen had. Dat vond ik een groot voordeel.”
Nu ik goed op dreef ben met mijn verhaal vertel ik mijn neefje hoe mijn echtgenote en ik samen met vrienden een weekendje naar de Ardennen gingen en wij zijn vader en moeder in hun prille liefdesweken hadden uitgenodigd om ons te vergezellen.
“Oei, waren zij dan stiekem meegegaan?”
“Ja, alles moest in het geheim gebeuren. Zij konden de rust goed gebruiken omdat ze wisten dat het niet gemakkelijk ging worden om hun relatie aan te kondigen. Wij waren bij de weinigen die op de hoogte waren.”
“Wat cool dat jullie hen toen geholpen hebben, maar heb jij ook niet het gevoel dat mijn pa destijds door die pastoor en door oma gemanipuleerd werd?”
Hoi Gi, Bedankt voor je…
Lid sinds
4 jaar 8 maandenRol
Hoi Gi,
Bedankt voor je verhaal! Ik vind het een hele originele invulling van zo'n soort verhaal over het priesterschap. Het verhaal zelf is natuurlijk op zich niet nieuw, maar ik vind de vertelvorm en de 'conclusie' origineel gekozen. Het komt er toch op neer dat het jongetje een stuk meer doorheeft dan wat de hoofdpersoon zou verwachten. Ik vind het begin wel heel heftig in dialoogzinnen:
"Neen, waar gaat dit over?"
"Sorry, ik dacht dat ze het met jou over die periode in je papa's leven al gehad hadden."
Dit vind ik een tikkeltje te dramatisch, en zelfs al zou dit voor de hoofdpersoon zo voelen, dan zie ik geen reden om dit ook per se zo te verwoorden naar een kind. Let hier dus goed op de toon van je verhaal.
Verder heb ik het graag gelezen en heb ik geen verdere opmerkingen!
Hoi Gi, ik vind het een mooi…
Lid sinds
5 jaar 7 maandenRol
Hoi Gi, ik vind het een mooi verhaal. Ik vind het alleen niet geloofwaardig dat de jongen pas dertien is. Naar mijn idee is het overhalen van iemand om celibatair te leven van heel wat jaren geleden. Tegenwoordig is dat een vrijwillige keuze. Naar mijn idee zou het geloofwaardiger zijn als het een oude oom is die het een kleinkind van zijn broer vertelt hoe het vroeger is gegaan. Ook dan kan het een openbaring zijn.
Zij overhaalden hem zijn grote twijfels te overwinnen. ---> volgens mij is dit niet de juiste vervoeging van overhalen. Ze haalden hem over, ze hebben hem overgehaald.
@Anne, dank voor de feedback…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
@Anne, dank voor de feedback. Ik vond de dialoogzin ook wat 'zwaar', misschien iets in de zin van "Heeft je papa hierover nog niets verteld?" Het jongetje heeft inderdaad al meer door dan zijn oom heeft ingeschat en is al aardig op weg naar volwassenheid.
@Fief: dank voor de reactie. Ik heb getwijfeld welke leeftijd ik aan de jongen zou geven, maar na dertien vond ik het al te oud en jonger te delicaat voor dit soort gesprek. Er staat geen datum bij wanneer deze situatie speelt. Ik heb ze rond 1974 gesitueerd, misschien moet ik dat ergens vermelden?
Overhalen: ook op dit vlak speelt het verschil tussen de taal in Nederland en België. (https://www.vlaanderen.be/team-taaladvies/taaladv…)