Lid sinds

3 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

#376 - Bewijsstuk Ben

Hoofdinspecteur Harry Sanders parkeerde zijn beige Volvo onder één van de paardenkastanjes. Gutsend hemelwater had plaatsgemaakt voor matige neerslag, maar toch haalde Harry zijn paraplu van onder de passagiersstoel tevoorschijn. Uit voorzorg. Voor Els. 
Sinds zijn promotie vorig jaar stond ze er namelijk op dat haar man zich kleedde "zoals het zijn functie betaamde": strak en afgeborsteld. Vorige week nog vond hun halfjaarlijkse afspraak plaats in wat hij omschreef als het voorgeborchte; zij de betere kledingzaak. Die helletocht had een nieuwe outfit opgeleverd waarvan de chemische nieuwgeur herinneringen terugbracht aan zijn laatstejaarsstage in het forensisch labo. 
Onaangename herinneringen.

Als een wankele ballerino, trippelend tussen modder en regenplassen, arriveerde hij op Kouterstraat nr. 5, waar een zichtbaar opgewonden man hem in de deuropening opwachtte.
‘Eddy,’ begroette hij kort zijn adjudant, de uitgestoken – ongetwijfeld kleffe – hand negerend.
‘Harry, dit moet je zien kerel!' Ongeduldig troonde Eddy zijn buikige baas mee naar de keuken.
Drie zaken vielen Harry Sanders bij het betreden meteen op: het bedekte lijk op de vloer, het bebloede keukenmes op het aanrecht en één glanzende, onaangeroerde slagroomtaart.
‘Rapport?’ mompelde hij, terwijl hij met zijn wijsvinger gauw een toef slagroom opschepte en gretig de mond in propte.
‘Het betreft hier een zekere Walter Van Onkerzele, 48 jaar, omgebracht met vijf messteken. De vermoedelijke dader is zijn echtgenote, Christiane.'
'Motief?'
'Big Ben, chef.'
Harry keek zijn hulpje vragend aan. 
‘Nou, onze man hier reisde “voor zaken” blijkbaar frequent naar Londen, waar hij er een euh ... nevenactiviteit op na hield.' Eddy trok zijn wenkbrauwen veelbetekenend op.
‘Vrouwlief kwam er achter?’ Stiekem nam Harry nog een schep.
‘Yep, blijkbaar bewaarden de tortelduifjes foto -en videomateriaal op een ludiek USB-stickje, eentje in de vorm van Big Ben. Hij raakte de stick echter kwijt, tot de echtgenote het terugvond, speurend naar decoratie voor hun jubileumtaart. 
‘Slechte timing, en euh waar is bewijsstuk Ben gebleven?' 
‘Het sierde bij thuiskomst van Walter als "verrassing" de taart maar nu … ‘ Met een vlot gebaar hief Eddy het laken op.
Harry's haviksoog spotte het kleinood, gepropt tussen twee bescheten billen, meteen.
‘Dat is ... ?’
‘Yup.’
Ben was, spits eerst, duidelijk met brute kracht rectaal ingebracht, want enkel de basis was nog zichtbaar. Een witte substantie droop van zijn onderkant op de keukenvloer.
Sperma, dacht Harry gedurende drie tellen. Slagroom, realiseerde hij zich tot slot met afgrijzen.
'Drup Drup,' zei Big Ben.
'Bwaaaaark,' zei Harry, recht over zijn nagelnieuwe Clarks.

Lid sinds

7 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Tudor, hier en daar staan er wat onnauwkeurigheden in de tekst (halfjaarlijkse - vragend aan aan) Een mannelijke ballerina is een ballerino en de persoonswissel wanneer Eddy op het toneel verschijnt klopt niet. Verder wel genoten van deze 'detective'.

Lid sinds

3 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

Dank Gi, voor het scherpe oog. Een kritische herlezing was hier op zijn plaats geweest.
Hier en daar wat foutjes aangepast.

Lid sinds

5 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker

Tudor, wat een geweldig verhaal. De volgende keer dat ik de echte Big Ben weer mag bewonderen zal dit verhaal wel even naar boven komen. 
Het Engelse gezegde "you can shove it in your ..." is hier wel heel letterlijk verwoord.
Met plezier gelezen.

‘Eddy,’ begroette hij kort zijn adjudant, de uitgestoken – ongetwijfeld kleffe – hand negerend. ---> "ongetwijfeld kleffe" zou er voor mij niet tussen hoeven. Het komt verder nergens ter spraken en voegt bijna toe. 

Ben was, spits eerst, duidelijk met brute kracht rectaal ingebracht, want enkel de basis was nog zichtbaar.  ---> zonder "want" leest deze zin naar mijn idee veel krachtiger. Voor een uitleg hoef je niet altijd een "want" te schrijven.

'Drup Drup,' zei Big Ben.
'Bwaaaaark,' zei Harry, recht over zijn nagelnieuwe Clarks.

Ik snap wat je hier wil vertellen, maar voor mijn gevoel moet je het niet als gesproken zinnen schrijven. Big Ben zegt nl niks, hij drupt. De "Bwaaaark" zou nog kunnen, maar niet met "zei Harry" erachter. Hij zegt het namelijk niet maar het is het geluid dat hij maakt.
 

Lid sinds

2 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Oeh, een Volvo, je hebt geen idee hoe blij je mij daarmee maakt. Oh jawel, dat heb je wel. Big smile hier vanwege alle verwijzingen naar de andere verhalen.

Ik vind het opmerkelijk dat Eddy al zo snel weet wat er aan pikant materiaal op Big Ben te vinden is, maar eerlijk is eerlijk, niet bij de eerste lezing, want toen had ik gewoonweg te veel plezier om me door dat soort onbenulligheden van de wijs te laten brengen. Ik lust er zo nog wel een paar.

Lid sinds

3 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Hoi Tudor, 

Emotionele waarde in een voorwerp dat bewijsstuk is van een moord... Jij hebt een creatieve geest, zeg! :) 
Ik vind je taalgebruik en gebruik van symboliek erg goed bij je verhaal passen. 
Het heeft voornamelijk in de eerste alinea iets formeels en dat past bij de nieuwe functie van je hoofdpersoon. 

Ik moet er een beetje inkomen dat Ben op deze manier wordt weggemoffeld. Het is creatief, maar tijdens het lezen wel een beetje schakelen (daardoor). Maar dat kan persoonlijk zijn, hoor!

Verder heb ik je verhaal met plezier gelezen: je weet door de absurditeit ervan niet wat er komen gaat en dat houdt het verhaal erg interessant. 

Groet, 

Nadine