#337 please Dutch please
Dear advisor
I have a problem. I live here in Belgium. For three years. I follow Dutch lessons at the center for adult education in Antwerp. I want to learn to speak and read Dutch as quickly as possible as quickly as possible.
But there is a problem When I see or hear products or advertisements, they contain all kinds of strange words that I do not know. My teacher says that's English. But in Belgium they don't speak English, do they? Dutch yes, and French too. I know that a little bit.
But when it came to sales, the windows of the shops said SALE SALE SALE. At first I thought it was cheaper because everything had become dirty, but it wasn't. It was just solden. Then why don't they say that? That would be easier.
And I had to have bubble bath, to soften the bath water and give it a scent. What words have I not come across all: moistering, frangrance, deep, nourrishing, foam, cream, Deaf, care. But not; bath foam! Is cream bath the same? I do not know.
That is why I have decided to only buy products that state what it is in Dutch from today. I will do that. So mister of advertising if you want me to buy something from you, you have to put everything in Dutch on the packaging or in the advertising in Flanders.
I don't know if you can read this letter. I translated it into Google Translate. I cannot English but you also not I think. So if you can't read it or not completely, that's okay. I have that problem with your lyrics too. Then you just have to put it back in Google Translate. If you don't understand what it says, well then you know what my problem is. But that is of course a problem because then you cannot read what the problem is.
Regards
B Northern Cherry
Hoi B, Ik snap wat je met de…
Lid sinds
4 jaar 6 maandenRol
Hoi B,
Ik snap wat je met de tekst wil bereiken (letterlijk vertaald is Nederlands soms erg verwarrend). Je wil te graag je punt duidelijk maken, waardoor de tekst zelf niet meer te volgen is.
En hoewel dat precies het doel is van de tekstschrijver, (dat staat immers letterlijk in de tekst) is het verstandig om tekstdoel en de stijl goed van elkaar te onderscheiden.
Je doel is om verwarring te zaaien en diezelfde verwarring duidelijk te maken. Dat is niet erg, maar daar moet je schrijfstijl en grammatica zelf niet onder lijden. Als een tekst zo warrig is dat die lastig volgen wordt, dan is de kans groot dat de lezer afhaakt voordat hij de clou gelezen heeft.
Groetjes,
Nadine
Ik vond het toch grappig…
Lid sinds
4 jaar 7 maandenRol
Ik vond het toch grappig. Het is erg moeilijk om krom Engels te schrijven, vind ik. Dus, knap gedaan.