Lid sinds

15 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

opdracht #55 - buigen of breken

Als het ranke riet buig ik diep bij tegenwind breken doe ik niet.

Averechtse editie - "kuhai" volgens Pim :o Ik buig als het ranke riet diep bij tegenwind breken, nee, dat doe ik niet.

Lid sinds

10 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
@Blavatski, ik heb begrepen dat een haiku uit 5 - 7 - 5 lettergrepen bestaat. Jij doet het andersom: 7 - 5 - 7. Het door jou geschetste beeld is mooi!

Lid sinds

9 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Je kunt maar beter meebuigen. Bij verzet breek je af. Dat is precies wat bamboe doet. En juist dan kies je ervoor om je te verzetten en te gaan voor 7-5-7. That's the spirit. Een mooie kuhai (da's een 7-5-7 haiku)

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Een mooi beeld Blavatski en een metafoor die in de diplomatieke wereld boekdelen spreekt! ;) :thumbsup: Maar zou je jouw unieke kuhai (dixit Pim :!: ) er ook nog even onder willen plaatsen? Dat beel was ook heel mooi en ben ik nu kwijt. (En vind ik ook interessant voor het leerproces naar de haiku toe. :) )

Lid sinds

9 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Moest onwillekeurig denken aan 'Het lied van de rietfluit' van Rumi. Riet als verzinnebeelding van Het Leven. Mooi.

Lid sinds

10 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het beeld heeft iets moois tegenstrijdig en komt daardoor sterker binnen. Immers riet buigt vanzelf mee met wind dus het woord tegenwind doet het hem. :thumbsup: Soms moet je naar achteren meebuigen maar knap dat je dan toch op je plaats blijft staan! :nod:

Lid sinds

9 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Beste Blavatski, Jouw gedicht is heel zintuiglijk, dus dat is goed. Echter in een haiku is het eigenlijk ongebruikelijk om zo expliciet een metafoor te gebruiken. Een haiku kan in z'n geheel wel een metafoor zijn, zoals de volgende haiku van de Japanse haiku-meester Shiki: Nog dezelfde dag waarop de klaproos bloeide door de wind vernield. Dit is een metafoor voor de kortstondigheid van het leven. Echter de constructie 'Als een ..., ben/doe ik', is eigenlijk not done in een haiku. Het thema en het beeld hebben wel potentie. Misschien kan je er nog eens naar kijken?

Lid sinds

15 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank U voor de correctie van de haiku, schrijfcoach Robin Kerkhof. Leerrijk is het wel deze oefening. Gecorrigeerde "haiku" nu? Het ranke riet buigt diep bij felle tegenwind breken doet het niet.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Het is wel wat Kerkhof aangaf, toch vond ik de eerste versie mooier. Geen idee of hij nogmaals langskomt.

Lid sinds

9 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hallo Blavatski, Zojuist las ik jouw herschreven gedicht. Het is nu een echte haiku. Ik vind hem mooi. De metafoor van buigzaamheid zit er nog steeds in, maar nu is het aan de lezer zelf om deze diepere laag te ontdekken. Gefeliciteerd, het is jou gelukt om een goede haiku te schrijven.

Lid sinds

8 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Als het ranke riet buig ik diep bij tegenwind breken doe ik niet. [ http://www.maasnursery.com/grasses_dwarf_pampas.jpg Averechtse editie - "kuhai" volgens Pim :o Ik buig als het ranke riet diep bij tegenwind breken, nee, dat doe ik niet.
Ze zijn allebei mooi;) de echte zowel als het gedichtje. Je hebt er een foto bij geplaatst, volgens mij heeft dat een eigen naam als je het combineert met een Haiku. Je schrijven doet me denken aan een paar zinnen die ik weleens gebruik, "Once I was an oak, now I am a willow , now I can bend."

Lid sinds

15 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dag Crystalmarga, fijn dat je reageert op de riethaiku. De foto is wat te groot uitgevallen; ik ben nog aan het bijleren hoe dat verbeterd kan worden. Mooi het gedicht van de eik en de treurwilg. Dank daarvoor. :o