Verhaal toch niet in Nederlands
Hoi,
Ik ben momenteel bezig met een fantasy-verhaal, en zit te overwegen om het in het Engels te schrijven. Heeft iemand hier enige ervaring mee en of tips? Alvast heel erg bedankt :)
Hoi,
Ik ben momenteel bezig met een fantasy-verhaal, en zit te overwegen om het in het Engels te schrijven. Heeft iemand hier enige ervaring mee en of tips? Alvast heel erg bedankt :)
Slechts een waarschuwing…
Lid sinds
11 jaar 3 maandenRol
Slechts een waarschuwing. Veel Nederlanders overschatten hun beheersing van het Engels.
Douwe, Niet in je…
Lid sinds
4 jaar 6 maandenRol
Douwe,
Niet in je moedertaal schrijven wordt afgeraden, tenzij je heel ervaren in die taal bent.
Het stuk wordt vrijwel zeker tweederangs.
Wat is je motivatie? Omdat je dan een groter publiek hebt?
Lucas
Hoi, Ik overweeg het omdat…
Lid sinds
7 maanden 1 weekRol
Hoi,
Ik overweeg het omdat ik het beter vind klinken. Bijvoorbeeld: Tranen van angst vloeiden over zijn koude wangen. Tears of fear ran down his cold cheeks.
Ook heb je op die manier een groter publiek
Douwe
Tears of fear ran down his…
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
De vraag is of een Engelsman/-vrouw dit ook zo zou schrijven/zeggen.
Heb je een native speaker die dit checkt voor je?
Douwe, Elke taal heeft zijn…
Lid sinds
4 jaar 6 maandenRol
Douwe,
Elke taal heeft zijn unieke dingen. Die erg goed in die taal klinken. Hetzelfde geldt voor het Nederlands. Zo kun je in het Nederlands dingen verkleinen met 'je'en 'tje'.
Hetzelfde kun je denken bij Latijn. Zoals Veni vidi vici. Het is echter dat deze uitdrukkingen die overleefd hebben. En als ze niet zo goed waren, zouden ze niet overleefd hebben en zou je er niks van weten.
Lucas
Dan zou je dat genre ook…
Lid sinds
7 maanden 1 weekRol
Dan zou je dat genre ook veel in het Engels moeten lezen.Engels is heel lastig.