Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker

papiamentu

29 juni 2021 - 13:56

 

Ik ben bezig met een roman, die speelt op een fictief klein Caraibische eiland. Een soort Bonaire van 60 jaar geleden, maar dan met elektriciteit tot half elf in de avond, internet en zelfs een Algemene Middelbare School. Voor de sfeer wil ik in dialogen af en toe een locaal woordje strooien.

Nu ben ik wel opgegroeid op Curacao, maar als welopgevoed makamba-knaapje heb ik nooit fatsoenlijk papiamentu geleerd, en al helemaal geen onfatsoenljk papiamentu. En het internetwoordenboek is ook erg braafjes. Daarom vraag ik aan iemand die echt papiamentu kent:

Hoe zegt een zestienjarige jongen "Rotmeid" tegen zijn zusje, dat hij wel aardig vindt zolang ze zich met haar eigen zaken bemoeit?

En hoe zegt hij "donder op" ?

"Kop dicht" ?

"Je ouwehoert" ?

Hoe noemen middelbare scholieren achter haar rug hun juffrouw Engels en Spaans, die niet alleen aardig is maar bovendien een indrukmakende borstpartij torst?

En hoe noemen ze het onsympathieke makamba-schoolhoofd, die als hij denkt dat niemand het ziet bovengenoemde juf in de billen knijpt? 

Lid sinds

2 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
13 december 2022 - 12:07

Je hebt waarschijnlijk inmiddels je antwoord en wellicht je boek uitgebracht. Mocht dat niet zo zijn er bestaan 'durf te vragen Bonaire' facebookgroepen waar je wellicht dit kunt vragen.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2022 - 21:47

Dank vor het idee, Rosmery.
Het boek is inmiddels af, voor zover een boek af komt, maar nog niet gepubliceerd, buiten een vriendekring ongelezen en waarschijnlijk houd ik dat zo. Niet alles is voor het grote publiek interessant.

Ik ben er inmiddels achter dat ook bij straattaal (misschien juist bij straattaal) de context belangrijk is. Ik kreeg wat suggesties, maar het voelt toch allemaal niet niet goed aan. 
Omdat het om een fictief eiland gaat, heb ik tenslotte gekozen voor een fictief subdialect dat alleen daar gesproken wordt. Het is een noodgreep - maar als twee miezerig kleine eilandjes (Aruba en Curacao) er voor kiezen via spelling elkars litteratuur onleesbaar te maken, dan mogen mijn Emmadorpers zich ook wel willen onderscheiden van die arrogante Curacaoenaars.