Hun en hen
Het juiste onderscheid tussen hun en hen hoort voor elke schrijver een open boek te zijn. Toch zit ik met een probleempje waar ik niet uitkom.
Het gaat om dialogen, en dan vooral in een kinderboek. Kinderen (en veel volwassenen ook) zeggen in de spreektaal heel vaak hun als het hen zou moeten zijn. Als je in zo'n dialoog in kindertaal het correcte 'hen' schrijft klinkt het meteen wat ouwelijk of geforceerd, geen spreektaal.
Ik heb in een verhaal aanvankelijk 'hun' geschreven bij een paar dialogen (waar het volgens de regels 'hen' had moeten zijn) omdat het natuurlijker overkwam. Maar dat toch weer veranderd in het correcte hen, omdat ik de taal niet verder wil vervuilen, en ook om het goede voorbeeld te geven van correct taalgebruik.
Het is natuurlijk een tijdverschijnsel, er wordt al vaker gezegd dat in de toekomst alles 'hun' zal worden omdat het onderscheid voor veel mensen te ingewikkeld is. Taal is nooit een constante.
Hoe gaan jullie daarmee om?
Ik heb eerlijk gezegd nog
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Correct noteren. Kinderen
Lid sinds
19 jaar 11 maandenRol
Of vermijdt het. Maar het
Hoi Wirrewapper. Je kunt het,
Als wat goed is, gekunsteld
Lid sinds
18 jaarRol
Bedankt voor jullie reacties
Lid sinds
13 jaarRol
@ Waus: Je schijnt te
>> verplaatst naar taal &
Lid sinds
20 jaar 1 maandRol
Hun gaan naar Rotterdam, da's
Er is een verschil tussen
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
Ik begrijp niet goed wat er
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Hekate schreef: Ik begrijp
Lid sinds
13 jaarRol
Wij maken dan weer andere
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Hun zeggen, vind ik
Lid sinds
15 jaar 7 maandenRol
Het ging toch om een
Het artikel is een jaar oud.
Lid sinds
18 jaar 7 maandenRol
@L'Chaim, ik ontduik de
Lid sinds
18 jaarRol
Waus schreef: @L'Chaim, ik
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol