Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Doodgebloede of doodgebloedde relatie

19 maart 2011 - 16:31
Zou iemand mij uitleg kunnen geven over de juiste spelling van het bijvoeglijke naamwoord: doodgebloede. Zoals in bijvoorbeeld de doodgebloede relatie. Hoort de spelling te zijn: "doodgebloedde" of "doodgebloede". Ik dacht zelf het laatste (gevoel, maar ook het feit dat het een bijvoeglijk naamwoord betreft dat afgeleid is van het voltooid deelwoord, maar geen dubbele d nodig heeft voor de klank...). Maar ik weet het niet zeker. Wie helpt mij uit de brand!!!

Lid sinds

16 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 16:40
Als werkwoorden bijvoeglijk worden gebruikt, hanteer je de eenvoudigste spelling. Geen dubbel gedoe als het ook zonder kan. Zo is mij dat althans geleerd. Dus: de doodgebloede relatie, de ontblote bast, de gehaaste reiziger.

M

Lid sinds

17 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 19:12
Klopt. Een bijvoeglijk naamwoord schrijf je zo eenvoudig mogelijk. Dubbel d of dubbel t is alleen als het voor de uitspraak nodig is: doodgebloede uitgeputte

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 19:40
Euh?............Doodgebloed....een doodgebloedde relatie... Dubbel DD? Hij ontbloote zijn bast in de tegenwoordige tijd. Of.......Hij ontblootte zijn bast? Of.......Hij ontbloote zijn bast? Ook ik weet het niet precies waarom dan die ene of die andere..... Ik rukte mijn bloes los en ontblootte mijn borst voor haar. Ik rukte mijn bloes los en ontbloote mijn borst voor haar. Voltooid verleden tijd? Spreektaal? Erg verwarrend.... Zij ontkleedde zich voor mijn ogen.. Dit is weer wel correct.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 20:07
Ik weet het echt niet Tja, Na 50+ jaren in de NL taal voel ik mij vaak nog in de schoolbanken zitten met het potje inkt en de kroontjespen, (voor het gebruik even aflikken).

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 21:20
Ik was in de schoolbanken meer naar buiten aan het staren....en in verhaaltjes fantaseren was ik ook erg goed. Maar luisteren naar leerkrachten was ik minder goed in.... Dus ik schaam mij er niet voor, dat ik af en toe wat technische onderbouwing zoek, voor iets wat ik schijnbaar intuitief wel goed doe ; ) Al is er ooit een wetenschappelijk onderzoek gedaan in Engeland met kinderen die liggen te slapen, terwijl de juf woordjes opleest, of een andere overhoring.... die kinderen werden slapend wijzer. Misschien met mij per ongeluk ook zo gegaan.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 21:23
Het is bewezen Zonnestraaltje, dat de meeste kennis onbewust wordt opgenomen. dus slaap rustig verder.. })

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
19 maart 2011 - 21:53
Die van mij of van jouw Zonnestraaltje? ... :mad: ... Sorry Tja, ik hoor je commentaar al...Lol..

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
29 maart 2011 - 22:45
Even de taalwijzer van Renkema erbij gehaald. Het heet dus officieel: Bijvoeglijk Gebruikt Voltooid Deelwoord. En dan volgt een heel uitgebreide beschrijving die op hetzelfde neerkomt als hierboven beschreven. Het is dus: zij ontkleedde zich voor mij, en: de ontklede vrouw die voor mij stond. En die ontbloote borst mag met slechts één o Bobcat

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 juni 2011 - 20:11
ik klikte dit item aan omdat ik benieuwd was. ja, het raadsel is opgelost in flauwe opmerkingen. Ik ervaar teleurstelling.

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
14 juli 2011 - 15:13
Euh?............Doodgebloed....een doodgebloedde relatie... Dubbel DD? Hij ontbloote zijn bast in de tegenwoordige tijd. Of.......Hij ontblootte zijn bast? Of.......Hij ontbloote zijn bast? Ook ik weet het niet precies waarom dan die ene of die andere..... Ik rukte mijn bloes los en ontblootte mijn borst voor haar. Ik rukte mijn bloes los en ontbloote mijn borst voor haar. Voltooid verleden tijd? Spreektaal? Erg verwarrend.... Zij ontkleedde zich voor mijn ogen.. Dit is weer wel correct.
Doodgebloedde relatie--> kan niet. Doodgebloed is hier een bijv. naamwoord en geen werkwoord, dus zo kort mogelijk schrijven: Doodgebloede relatie. Hij ontbloote zijn bast in tegenwoordige tijd --> kan niet. "Hij ontbloot zijn bast" lijkt me dan. Hij ontblootte zijn bast is correct in verleden tijd (is namelijk hier als een werkwoord). Een ontblote bast (is hier een bijvoeglijk naamwoord, dus schrijf je zo kort mogelijk). Ik rukte mijn bloes los en ontblootte mijn borst voor haar = correct. De tweede zin is incorrect.