Voor wie niet weet wat panna is: http://nl.wikipedia.org/wiki/Panna_%28voetbal%29
Hoe zeg je dat? Iemand maakt/doet/zorgt voor panna? Ik heb nu staan: "Hij doet panna bij B." Dat klinkt nogal raar.
Ik zou het werkwoord maken gebruiken. Een panna maak je, als een gemaakte actie. Een panna is immers de totale actie. In jargon kunnen straatvoetballers zelfs een panna scoren bij de ander. Het is een lastig begrip, omdat het een soort slang is. Een panna doen kan volgens mij wel, maar als je het 'slachtoffer' erbij noemt, lijkt mij maken beter.
Volgens mij is panna een zelfstandig naamwoord en geen werkwoord. Net als een salto, wat ook wel een actie is, maar niemand kan saltoën. Het zou dus moeten zijn 'A geeft B een panna', 'B krijgt een panna van A' of 'A doet een panna bij B'.
Maar als het niet als een soort eenmalige actie bedoeld is, maar meer generiek, zoals in: hij speelt viool, hij doet aan atletiek, dan zou ik voor 'hij speelt panna bij B' kiezen.
het lijkt me dat er een
Lid sinds
17 jaarRol
Hij speelt panna? Ik roep ook
Lid sinds
19 jaar 11 maandenRol
Ik zou het werkwoord maken
Lid sinds
15 jaar 8 maandenRol
Volgens mij is panna een
Lid sinds
17 jaar 5 maandenRol
Of, eigenlijk vind ik wat
Lid sinds
17 jaar 5 maandenRol
'Hij maakte een panna bij
Lid sinds
14 jaar 7 maandenRol
Maar als het niet als een
Lid sinds
16 jaar 6 maandenRol
Hij maakt een panna bij
Lid sinds
18 jaarRol
(Geen onderwerp)
Lid sinds
15 jaar 8 maandenRol