Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Panna

Voor wie niet weet wat panna is: http://nl.wikipedia.org/wiki/Panna_%28voetbal%29 Hoe zeg je dat? Iemand maakt/doet/zorgt voor panna? Ik heb nu staan: "Hij doet panna bij B." Dat klinkt nogal raar.

Lid sinds

15 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik zou het werkwoord maken gebruiken. Een panna maak je, als een gemaakte actie. Een panna is immers de totale actie. In jargon kunnen straatvoetballers zelfs een panna scoren bij de ander. Het is een lastig begrip, omdat het een soort slang is. Een panna doen kan volgens mij wel, maar als je het 'slachtoffer' erbij noemt, lijkt mij maken beter.

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Volgens mij is panna een zelfstandig naamwoord en geen werkwoord. Net als een salto, wat ook wel een actie is, maar niemand kan saltoën. Het zou dus moeten zijn 'A geeft B een panna', 'B krijgt een panna van A' of 'A doet een panna bij B'.

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maar als het niet als een soort eenmalige actie bedoeld is, maar meer generiek, zoals in: hij speelt viool, hij doet aan atletiek, dan zou ik voor 'hij speelt panna bij B' kiezen.