Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Schrijfwijze uitdrukking

Ik kan via mijn gebruikelijke kanalen geen antwoord vinden op mijn vraag. Daarom deze post. Hoe schrijf je: van zijn lang-zal-die-leven? De zin is: dat krijgt hij van z'n lang-zal-die-leven niet voor elkaar. Ai, deze vraag had misschien moeten worden gepost bij 'Korte vragen over taal en spelling'. Dries, kun jij deze post verhuizen, indien gewenst?

Lid sinds

14 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik zou het zo doen: Dat krijgt hij van zijn lang zal ze leven niet voor elkaar. Dus 'ze' ipv 'die' en ik zou het los schrijven. Voor die streepjes is ook wat te zeggen, dat is misschien wat overzichtelijker. Hoe het officieel zit weet ik eerlijk gezegd niet.

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
die-leven vind ik ook vreemd staan, dat klopt volgens mij niet. Dat krijgt hij van zijn lang-zal-z'n-leven niet voor elkaar. Zoiets?

Lid sinds

14 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het is zeker géén 'z'n'. De uitdrukking is lang zal hij/ze/zij/die leven. Zou het ook zonder streepjes doen: dat krijgt hij van zijn lang zal hij leven niet voor elkaar. Of gewoon: dat krijgt hij nooit van zijn leven voor elkaar...

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Dat klopt volgens mij niet, Judy. Het liedje is: lang zal hij/zij/die leven, maar de uitdrukking is afgeleid van: dat krijgt hij nooit van/in/tijdens zijn leven voor elkaar. Omzeilen lijkt mij ook een prima optie :D

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik hou niet van omzeilen. Ik ga (voorlopig) voor de variant van Ing. Ik zal het t.z.t. nog wel even specifiek onder de aandacht van de corrector brengen. Misschien dat die het zeker weet... Bedankt voor het meedenken, allemaal.

Lid sinds

19 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik wilde het gaan uitzoeken, maar toen bedacht ik dat ik het zo lelijk vind staan dat ik er geen moeite voor wil doen :\\ In ieder geval wat met streepjes omdat het bij elkaar hoort. Maar hoeveel streepjes en van waaraf????

Lid sinds

14 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Volgens mij klopt de hele uitdrukking niet. Heb het daarom even nagevraagd/gezocht. De uitdrukking is: het zal hem van zijn levensdagen niet lukken. (kijk onder levensdag in het woordenboek): 'van zijn levensdagen niet' betekent 'nooit'. Bedoel je dat misschien?

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
De vraag is niet wat wij mooi/lelijk vinden Zjors, dat is zo persoonlijk, maar wat klopt. En Judy slaat volgens mij met haar uitleg de spijker op de kop. Levensdagen zal in de loop der jaren dan wel afgekort zijn tot 'leven'.

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Levensdagen is schrijftaal, de variant met leven is spreektaal. Ik heb er nu van gemaakt: die 800 euro krijgt Tide natuurlijk never nooit bij elkaar geschraapt. Weer spreektaal, ja, en weer weet ik eigenlijk niet precies hoe ik het moet schrijven. 'Never' staat in het manuscript overigens cursief.

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
:D Zjors Het is inderdaad hipper Helga, met als nadeel dat het dan ook sneller achterhaald zal zijn.