Start » Forum » Het schrijfproces » Stijl en techniek » Dialoog in een andere taal

Dialoog in een andere taal

7 reacties [Laatste bericht]
Doerian
Laatst aanwezig: 5 jaren 14 weken geleden
Sinds: 4 Mei 2013
Berichten: 11

Dialoog in een andere taal

Ik ben bezig met een dialoog waarin de personen Duits met elkaar praten. Ik begin vaak met één of twee Duitse woorden en ga verder in het Nederlands. Dit geeft een beetje de suggestie dat ze inderdaad in een andere taal spreken. Er zullen - naast alle dialogen compleet in het Duits - vast andere manieren zijn om dit resultaat te bereiken. Hebben jullie suggesties?

Reacties

Mirandala
Laatst aanwezig: 1 week 4 dagen geleden
Sinds: 5 Sep 2012
Berichten: 3387

Hoi, hierboven bij de zoekfunctie vind je wel wat topics over dit onderwerp. Hier vast een:
http://www.schrijvenonline.org/forum/106278

Guten Erfolg! smile

3390 reacties van dit voormalig actief lid zijn niet bedoeld als content voor de redactie. Volg me via: www.kakelversdichtwerk.nl/ en: lang leve de schrijver! Wij kunnen er wat van.

Johanv
Laatst aanwezig: 30 weken 4 dagen geleden
Sinds: 19 Jan 2008
Berichten: 882

Geen idee wat hierover te vinden is, maar ik zou het niet snel doen. Ik had bijna nooit gezegd, maar nog niet zo heel lang geleden heb ik wel enkele Duitse woorden gebruikt. Ik heb er nog steeds spijt van.

Niet alles van waarde is waar.

Tja
Laatst aanwezig: 1 dag 16 uren geleden
Sinds: 4 Mei 2009
Berichten: 14122

Je kunt gewoon zeggen dat het om Duitsers gaat en vervolgens de dialoog in het Nederlands schrijven.

Waar je ook bent, 'Ik zal je vinden'.

Johanv
Laatst aanwezig: 30 weken 4 dagen geleden
Sinds: 19 Jan 2008
Berichten: 882

Zo los ik het eigenlijk altijd op, Tja.

Niet alles van waarde is waar.

Anoniem69
Laatst aanwezig: 3 jaren 8 weken geleden
Sinds: 16 Apr 2013
Berichten: 219

Of iets van een accent laten doorschemeren?

Harryhol
Laatst aanwezig: 3 dagen 2 uren geleden
Sinds: 26 Jul 2010
Berichten: 1818
Macarthur schreef:

Of iets van een accent laten doorschemeren?

Ja, want het ist naturlich helemaal nicht gekunsteld um een Deutsches accent te gebrouken in ein dialook.

smile

Nee, gewoon Nederlands schrijven. Waarom is het uberhaubt (haha) nodig om de taal expliciet te benoemen? Het is bijna nooit relevant.

schlimazlnik
Laatst aanwezig: 5 jaren 40 weken geleden
Sinds: 14 Aug 2010
Berichten: 4132

Mocht je besluiten alsnog het Duits (dan wel een andere taal) te gebruiken, zorg er dan minstens voor dat het foutloos is.

<-- Ze willen er een smiley bij. Bij dezen.
Ik jureer bij de SF-schrijfwedstrijd Trek Sagae 2013.

Lees Schrijven Magazine
  • Schrijflessen van thrillerkoning Stephen King
  • Wanneer ben je klaar voor een uitgeverij?
  • Schrijftips van Sander Kollaard (Stadium IV)
  • Wat verdien je aan een boek?
  • Crashcourse publiciteit & promotie
  • Wat kun je doen tegen een schrijfdip?
  • Hoe voorkom je langdradige dialogen?

Dit nummer niet missen, maar nog geen abonnee? Neem vóór 23 september 16:00 u. een abonnement!

Introductiekorting!
Lees Schrijven Magazine

Lees het komende nummer van Schrijven Magazine. Meld je aan vóór 23 september!

Word abonnee