Lid sinds

8 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Synoniemen e.d.

Ik merk dat teksten saaier worden als er veel woorden in gebruikt worden als lopen, zeggen, roepen, zitten e.d en dat schrijvers vaak een ander woord gebruiken waar al een emotie of houding in zit die veel meer zegt zoals bijvoorbeeld strompelen, jammeren e.d. Vaak zijn het net woorden die niet als synoniem in het woordenboek staan omdat het juist net geen synoniem is en al te gekleurd zijn.... Nu vraag ik me af of jullie tips hebben om op die goede woorden te komen. Ik zit nu bijvoorbeeld met een meisje wat blij is dat ze haar vriendin ziet en haar naam ´roept´. Af en toe roepen is geen punt maar als ik eens wat anders wil dan roepen of schreeuwen kom ik ook niet verder. :-S Iemand ideeen?

Lid sinds

9 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik kan daar niet echt antwoord op geven. Daarvoor zou ik een stukje van je tekst moeten zien om te kijken of ik tot dezelfde conclusie kom als jij. Laat eens een fragment proeflezen waarvan jij denkt dat het saai is. Misschien dat anderen daar heel anders over denken, of niet, maar dan hebben we wel een beeld van wat jij bedoelt en dan kunnen we je wellicht verder helpen.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Synoniemen kun je echter niet argeloos gebruiken. Vaak zit er achter zo'n synoniem een andere betekenis. Voordat je zo'n synoniem gebruikt doe je er dus goed aan de betekenis ervan op te zoeken, tenzij je die al weet. Die website die Sakampa linkt gebruik ik zelf ook, maar je moet wel zorgen dat je weet welke synoniemen je op welke plek kunt gebruiken. Anders komt het je tekst niet ten goede.

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Misschien komt dat voor jou zo over, aangezien er hier op een volwassen niveau wordt gepraat... Kom op zeg. Ontopic: Verder ben ik het eens met Xu. Ik snap wel wat je bedoelt, maar het is nu nog wat abstract. Je kunt sowieso met die semi-synoniemen (bij gebrek aan een betere term) ook wat zeggen over de stemklank. Zoals 'baste hij', of 'piepte ze'. Je moet duidelijk voor ogen hebben wie het zegt, wat diegene zegt en welke emotie je over wilt brengen.

Lid sinds

9 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wat ook kan, is het weglaten, zeker in dialoog. Ze zag haar vriendin lopen. "He, Esmee!" Esmee draaide zich om. "Wat doe jij hier?"

Lid sinds

7 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Schrijf eerst wat je schrijven wilt. Print het dan uit, laat het liggen en kijk er weer naar als je zelf je tekst weer vergeten bent. Dan ga je strepen - irritant terugkerende woorden filter je er dan vanzelf uit. Dan is het pas handig om naar synoniemen te zoeken. Ga je dat tijdens het schrijven doen, dan loop je het 'gevaar' dat je uit je schrijfritme raakt omdat je meer bezig bent met je synoniemen dan met je verhaal. Wil je snel synoniemen hebben, dan is de shift+ F7 optie in Word ook nog wel eens handig. Persoonlijk zou ik in een dialoog zo min mogelijk gebruik maken van constructies als 'piepte ze'. Als je daar teveel gebruik van maakt, wordt het juist storend. Weglaten zou ook mijn advies zijn :)

Lid sinds

7 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik meende me te herinneren dat er nog een topic is die hierop lijkt. Ik kan het topic (of topics) niet vinden. Soms kun je een woord zoals 'roepen' ook weglaten, omdat uit de rest van de tekst/handeling duidelijk wordt op wat voor een manier de personage het zegt. Als je er echt op vastloopt, zou ik een boek uit de kast trekken en alleen even hierop letten. Op een bewuste manier deze woorden noteren, zodat je voor jezelf al een mooie lijst krijgt met woorden die je kunt gebruiken.

Lid sinds

8 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Inderdaad is weglaten soms een betere optie dan een synoniem gaan zoeken. Meestal schrijf ik eerst gewoon een stuk en kijk dat dan later eens door. Zoals Ginny al opmerkte vallen de "irritant terugkerende woorden" dan ineens meer op en dat is voor mij vaak het moment waarop ik ga kijken of ik er een ander woord voor wil zoeken óf dat ik het gewoon helemaal schrap.

Lid sinds

10 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maysun, je kan met de zoekfunctie zoeken naar 'dialogen'. Je hoeft idd niet altijd 'zegt hij' (of een synoniem) hiervoor te gebruiken, dat kun je ook weglaten. In die topics over dialogen kun je vinden hoe je dat doet. Je kan ook nog zoeken op 'show, don't tell'. Als je een bepaalde emotie uit wil drukken, kun je dat bijv. ook doen door lichaamsreacties te beschrijven, de manier waarop iemand zich gedraagt en praat. Zo heb je, behalve het gebruik van synoniemen, nog meer keuze. Zelf gebruik ik trouwens http://synoniemen.net/ of een synoniemenwoordenboek. Vroeger maakte ik lijsten met zoveel mogelijk synoniemen en aanverwanten. Ik zette alles erop, ook als het niet echt synoniemen van elkaar waren (zoals fluisteren en schreeuwen), en brainstormde daar weer op verder. Zo krijg je een uitgebreide lijst waar je altijd uit kunt putten.

Lid sinds

11 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
In dit geval zou ik idd weglaten. Voor het vinden van varianten in het algemeen is 'Het Juiste Woord' van Dr. L. Brouwers & Dr. F. Claes een aanrader.

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Is 'je kan' synoniem van je kunt? Modern zeker, dat wel. Maar een onjuiste foute vervoeging in het algemeen. Ik zie het steeds vaker langs komen. Ik persoonlijk vind het taalverloedering. Confronterend? Met goede bedoelingen. Je kunt in een tekst die voor anderen bedoeld is, want dat is het uiteindelijk, geen verkeerde vervoegingen gaan gebruiken? Wie weet wat de volgende achterwaartse stap zal zijn...

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Spreektaal kun je gebruiken in dialogen. Niet in je 'verteltekst'. In dialogen kan het de boel juist verlevendigen. Een havenarbeider praat anders dan een receptionist in een chique hotel.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Je kan is algemeen. Zoals men kan. Je kunt slaat op je. Voorbeeld: Je kunt toch wel een handstand maken? Je kan wel naar de hemel, willen, maar die is ver weg. Een beetje vreemde voorbeelden misschien, maar wel begrijpelijk. Hoop ik. Regelmatig schrijf ik zoiets als: Nicole gaf hem een klap op zijn kop. 'Idioot.' (Het is duidelijk wie dit zegt en hoeft er dus niet bij te staan)

Lid sinds

10 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Is 'je kan' synoniem van je kunt? Modern zeker, dat wel. Maar een onjuiste foute vervoeging in het algemeen. Ik zie het steeds vaker langs komen. Ik persoonlijk vind het taalverloedering. Confronterend? Met goede bedoelingen. Je kunt in een tekst die voor anderen bedoeld is, want dat is het uiteindelijk, geen verkeerde vervoegingen gaan gebruiken? Wie weet wat de volgende achterwaartse stap zal zijn...
Is dat gericht aan mij? Dan had je best direct mijn naam mogen vermelden. Ik sta open voor feedback trouwens, maar volgens de Nederlandse Taalunie kan het allebei: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/442/

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
In dit geval was je kan goed, omdat daar iedereen mee werd bedoeld. Het mag allebei, maar er zit toch verschil tussen.

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Als met 'je kan' 'men' in het algemeen bedoelt, dan kan het. Maar als het op de persoon slaat, kan het niet dat kan. Tja heeft gelijk. @Judy, het sloeg inderdaad op jou in dit geval, maar ik zie het zo vaak fout voorbij komen. Het was niet persoonlijk, maar meer de aanleiding van mijn reactie.

Lid sinds

7 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wel een beetje een overtrokken reactie, vooral wanneer deze achteraf niet helemaal blijkt te kloppen.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Vooral wanneer dit topic gaat over synoniemen, niet over taalstijl, verloedering of verbasteringen. Bedankt trouwens voor die tip Ginny! Ik heb nooit geweten dat die functie in WORD verborgen zat :D Gebruik hem nu ook ;)

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Vooral wanneer dit topic gaat over synoniemen, niet over taalstijl, verloedering of verbasteringen. Bedankt trouwens voor die tip Ginny! Ik heb nooit geweten dat die functie in WORD verborgen zat :D Gebruik hem nu ook ;)
Je kan dat in word ook doen door met je rechtermuis op een woord te klikken en dan uit het menu wat je dan krijgt: synoniemen, kiezen.

Lid sinds

8 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Misschien komt dat voor jou zo over, aangezien er hier op een volwassen niveau wordt gepraat... Kom op zeg. Ontopic: Verder ben ik het eens met Xu. Ik snap wel wat je bedoelt, maar het is nu nog wat abstract. Je kunt sowieso met die semi-synoniemen (bij gebrek aan een betere term) ook wat zeggen over de stemklank. Zoals 'baste hij', of 'piepte ze'. Je moet duidelijk voor ogen hebben wie het zegt, wat diegene zegt en welke emotie je over wilt brengen.
Dit bedoel ik inderdaad. Dat bassen of piepen vindt je dus niet in het synoniemenwoordenboek bij ´praten´ dus daar moet je dan maar opkomen en dat lukt mij vooralsnog niet. Weglaten doe ik ook vaak inderdaad.