klemtoontekens

Thieschou
afbeelding van Thieschou
Berichten: 92
Lid sinds: 2007-09-22

klemtoontekens

Ik ben met mijn duoschrijver, boek2 aan het nakijken. En opeens stuiter ik toch wel op veel klemtoontekens (wat hij in boek1 niet gebruikte) Natuurlijk wat informatie opgezocht erover, of dat kan, in principe wordt het afgeraden.
maar wat vinden jullie? En gebruiken jullie dat ook weleens? of vaak?...

Ik zelf ..als ik dat dan lees, lees ik het heel uitdrukkelijk

Groetjes Sandra
Rensbie & Thieschou
De Metal Moorden
http://users.skynet.be/rensbie

Zjors
afbeelding van Zjors
Berichten: 5678
Lid sinds: 2005-01-03

Schrappen waar het kan. Het lijkt anders net of je het hele boek zit te schreeuwen.

Trenke
afbeelding van Trenke
Berichten: 2038
Lid sinds: 2007-10-26

Beklemtonen alleen als het écht noodzakelijk is. stick out tongue

Wie Wint de Wintervertelling?
www.trenke.nl!

assepas
afbeelding van assepas
Berichten: 331
Lid sinds: 2008-03-06

Niet te veel, niet te vaak...

Secret Garden
Berichten: 114
Lid sinds: 2007-07-06

Hallo Tieschou,

Als redacteur schrap ik eigenlijk standaard vrijwel alle klemtoontekens, uitroeptekens en woorden in HOOFDLETTERS. Het is inderdaad precies zoals Zjors schrijft: al deze elementen komen nogal schreeuwerig over. Je tekst wordt er ook onrustig van. De nadruk moet blijken uit dat wat gezegd wordt en de manier waarop je dat als auteur formuleert. Kortom: goed dat jullie de tekst nog eens helemaal doorvlooien.

Succes!
S.G.

Jommeke
Berichten: 315
Lid sinds: 2006-05-13

vraagje: ik schrijf zo graag één als ik het getal bedoel, maar eigenlijk mag dat ook niet. Want dat staat ook schreeuwerig, toch?
Ik hoop dat één niet onder "kill your darlings" valt.

Wat denken jullie?

In the end, Joe, it all boils down to faith ~ Duncan MacLeod

Secret Garden
Berichten: 114
Lid sinds: 2007-07-06

Jommeke schreef:
vraagje: ik schrijf zo graag één als ik het getal bedoel, maar eigenlijk mag dat ook niet. Want dat staat ook schreeuwerig, toch?
Ik hoop dat één niet onder "kill your darlings" valt.

Wat denken jullie?

Dag Jommeke,

Officieel wordt bij één/een het onderscheid gemaakt tussen het lidwoord en het telwoord. Het lidwoord is sowieso 'een', het telwoord is soms 'een' en soms 'één'. De regel is dat je bij het telwoord 'één' schrijft wanneer niet uit de context duidelijk wordt dat het om het telwoord gaat.

De voorbeelden die Pyter Wagenaar geeft in zijn boek 'Voor de vorm - taalvraagbaak voor schrijvers' zijn:
1. Het is een van de dromen van de kolonel.
2. Droom één betrof een nachtmerrie.

In beide zinnen is 'een' het telwoord, maar doordat uit de context van de eerste zin duidelijk wordt dat het om een telwoord gaat, hoeven er geen accenten op de 'een'.

(Het boek van Pyter Wagenaar is overigens een aanrader voor dit soort kwesties. De voorbeelden zijn veel helderder dan die van Renkema's Schrijfwijzer, en bovendien richt Wagenaar zich in tegenstelling tot Renkema op creatief schrijvers en niet op schrijvers van zakelijke teksten.)

Zjors
afbeelding van Zjors
Berichten: 5678
Lid sinds: 2005-01-03

Ha dank je voor deze tip. Ik ken dat boek niet. Even opzoeken dus.

Jans
afbeelding van Jans
Berichten: 325
Lid sinds: 2004-12-23

Hoe zit het met het woordje he?

Moet daar een accent grave of aigu op? Volgens mij aigu (van links onder naar rechtsboven, krijg het hier niet op mijn scherm)

vb He, wat doe jij daar?

Het heeft de hele nacht geregend!!!!

Carduelis
afbeelding van Carduelis
Berichten: 1697
Lid sinds: 2007-12-11

"Hé, wat doe jij daar?" en "Hè, wat gebeurt er nou?"

Zo hanteer ik het. "Hè" als verwarring, "Hé" als uitroep.

Rêvez un impossible rêve.

Secret Garden
Berichten: 114
Lid sinds: 2007-07-06

Zjors schreef:
Ha dank je voor deze tip. Ik ken dat boek niet. Even opzoeken dus.

't Is verschenen in de Schrijfbibliotheek en zelfs te bestellen via SO nod
Zie http://www.schrijvenonline.org/boeken-bestellen

Zjaan
afbeelding van Zjaan
Berichten: 819
Lid sinds: 2008-05-16

Carduelis schreef:
"Hé, wat doe jij daar?" en "Hè, wat gebeurt er nou?"

Zo hanteer ik het. "Hè" als verwarring, "Hé" als uitroep.

Zo doe ik het ook. He zonder accent is maar een raar woordje.

Secret Garden schreef:
Zjors schreef:
Ha dank je voor deze tip. Ik ken dat boek niet. Even opzoeken dus.

't Is verschenen in de Schrijfbibliotheek en zelfs te bestellen via SO nod
Zie http://www.schrijvenonline.org/boeken-bestellen

Ik heb het ook aangeschaft en het is een èrg handig boek.

Volg mijn schrijfactiviteiten over het mooie Toulouse op:
http://bloglog2008.blogspot.com/

marlies
afbeelding van marlies
Berichten: 436
Lid sinds: 2006-02-23

Secret Garden schreef:
Zjors schreef:
Ha dank je voor deze tip. Ik ken dat boek niet. Even opzoeken dus.

't Is verschenen in de Schrijfbibliotheek en zelfs te bestellen via SO nod
Zie http://www.schrijvenonline.org/boeken-bestellen

Bedankt voor de tip, Secret Garden!

Carduelis
afbeelding van Carduelis
Berichten: 1697
Lid sinds: 2007-12-11

Inderdaad, Zjaan. "He" is een woord van niks, het flubbert alle kanten op.

Rêvez un impossible rêve.