Start » Proeflezen » [kinderverhaal] Halfje Wit Halfje Bruin

[kinderverhaal] Halfje Wit Halfje Bruin

Door: Joost Beersma
Op: 5 september 2012

Dit is het eerste verhaal uit de gelijknamige bundel met 40 verhalen. Het idee voor het boek is ontstaan toen op een gegeven moment de Jip & Janneke verhaaltjes op waren en onze twee dochters bleven vragen om meer. Dus begon ik ze zelf te schrijven, maar dan met twee jongetjes en in een meer eigentijdse setting. Als hoofdpersonen koos ik voor onze twee neefjes, de tweeling Ivo en Leon, die dan ook echt bestaan. De verhaaltjes zijn enkele keren opgestuurd naar schrijfster Lydia Rood, die ze heeft doorgenomen en verbeteringen heeft voorgesteld. Uiteindelijk heb ik ze verzonden naar Boekscout en die heeft besloten ze te publiceren.

Wat ik van de lezers zou willen weten wat ze er van vinden en of ze van mening zijn dat sfeer en taalgebruik goed aansluiten bij de doelgroepen, te weten (groot)ouders en peuters.

Fragment: 

Halfje wit, halfje bruin

Dit is Leon. En dit is Ivo. Ze hebben samen in mama’s buik gezeten. En ze zijn vlak na elkaar geboren. Daarom zijn ze een tweeling. Leon is wit met lichte haartjes. En Ivo is bruin met donkere haartjes. Hun zus heet Laura. Ze is zeven en zit al op de basisschool. Ivo en Leon nog niet. Daarvoor zijn ze nog iets te jong.
Vandaag zijn Ivo en Leon met mama bij de bakker.
‘Dag bakker,’ zegt mama. ‘Mag ik van u een halfje wit en een halfje bruin? Gesneden graag.’
‘Halfje wit, halfje bruin, gesneden. Komt voor de bakker, mevrouw,’ zegt de bakker. Hij heeft een witte muts en een gezellig dikke buik. De bakker loopt naar achteren en haalt een wit brood en een bruin brood op. Die doet hij na elkaar in een snijmachine. De snijmachine maakt van de broden mooie rechte plakjes. De bakker pakt de helft van het witte brood en doet het in een plastic zak. Daarna pakt hij de helft van het bruine brood en doet het in een andere plastic zak.
‘Ziet u eens, mevrouw,’ zegt de bakker. ‘Een halfje wit en een halfje bruin. Had u verder nog iets gewenst misschien?’
Mama denkt even na. ‘Ja. Een rol beschuit graag. En een kleine cake voor bij de koffie.’
De bakker pakt de beschuit en de cake. Hij doet alles bij elkaar in een grote plastic tas. ‘Verder nog iets?’ vraagt hij.
‘Dat was alles, dank u wel,’ zegt mama beleefd. Ze pakt haar portemonnee en legt een briefje van tien euro op de toonbank. Ze krijgt wisselgeld en de plastic tas. Met daarin de twee halfjes brood, de rol beschuit en de cake.
Dan pakt de bakker een zacht puntbroodje en snijdt het doormidden. Hij houdt de twee helftjes voor aan Leon en Ivo. ‘En lusten halfje wit en halfje bruin ook wel een half broodje?’ vraagt hij.
Ivo en Leon zeggen niets. Ze kijken alleen maar. Naar het broodje. Naar de bakker. En weer terug naar de twee halve broodjes.
Mama moet lachen. ‘Ik denk dat halfje wit en halfje bruin daar wel zin in hebben. Toe maar jongens, pak maar.’
Zwijgend pakken Ivo en Leon hun halve broodje aan. Ze steken het in hun mond en beginnen te kauwen.
‘Mmm,’ zegt Ivo.
‘Mmm,’ zegt Leon.
‘Ik geloof dat ze het wel lekker vinden,’ zegt de bakker.
‘Zeggen jullie nog dankjewel tegen de bakker?’ vraagt mama.
‘Bankewel,’ zeggen Ivo en Leon met volle mond.
‘Het is al goed,’ zegt de bakker lachend. Hij buigt over de toonbank en aait de jongens een voor een over hun bol. ‘Komen jullie gauw weer eens terug?’
Ivo en Leon knikken. Dan eten ze weer door.
‘Tot ziens, bakker,’ zegt mama. Ze neemt Ivo en Leon bij de hand en loopt de winkel uit.
‘Dag, mevrouw,’ zegt de bakker. ‘Dag halfje wit. Dag halfje bruin.’
Nu lachen Leon en Ivo. En als de bakker zwaait, durven ze terug te zwaaien. Dag bakker. Tot morgen.

Reacties

Victoria Jong
Laatst aanwezig: 2 jaren 35 weken geleden
Sinds: 24 Jul 2012
Berichten: 405

Mooi verhaaltje, mooie inhoud. Zoals ik ook al bij het vorige verhaaltje schreef, heeft het ook een typisch Nederlands taalgebruik. In Vlaanderen spreken wij niet over een halfje wit, dat is een klein wit brood. De machine snijdt het brood in sneetjes hier bij ons. En wat is een puntbroodje? Dit zijn enkele voorbeelden die voor Vlaamse kinderen moeilijk te begrijpen zijn. Dit enkel ter suggestie. Ik vermoed dat je ook wel hoopt dat het boek ook in Vlaanderen zou verkopen? Het verhaal past zeker voor de beoogde leeftijd.

Joost Beersma
Laatst aanwezig: 6 jaren 34 weken geleden
Sinds: 1 Sep 2012
Berichten: 20

Hallo Victoria,

Dank voor de suggesties. Ik vind het altijd leuk om de verschillen te lezen tussen Nederlands en Vlaams. Als het ooit zover komt dat HWHB ook in Vlaanderen gaat uitkomen, dan wil ik zeker bedingen dat het ook naar het Vlaams wordt 'vertaald'. Het is een taal die ik, zeker als het gaat om typische uitdrukkingen, niet beheers maar ik vind het altijd prachtig om te horen. Een taal om trots op te zijn. smile

Groet,

Joost

PS. Ik ben bezig aan een website en zal daar drie verhaaltjes plaatsen.

Je schrijft om gelezen te worden. En als je gelezen wordt, dan maakt de lezer aan de hand van jouw woorden een film in zijn/haar hoofd. Dat vind ik mooi. smile

Victoria Jong
Laatst aanwezig: 2 jaren 35 weken geleden
Sinds: 24 Jul 2012
Berichten: 405

Hallo Joost,

Graag gedaan. Ik vind de verschillen tussen het Nederlands en het Vlaams ook wel leuk. Doordat ik veel op Nederlandse site lees, sluipt er bij mij ook wel eens een Nederlandse uitdrukking in wanneer ik schrijf of spreek, maar mijn kinderen wijzen mij er wel op :-) Grappig eigenlijk.
Ik zal zeker eens op je website kijken wanneer die klaar is.

Groetjes
Victoria

Dries Arnolds
beheerder
Laatst aanwezig: 2 uren 53 min geleden
Sinds: 9 Nov 2004
Berichten: 4847

Joost, volgende keer wil ik graag dat je de regels beter doorleest. Ik doel hierbij op: "Verwerk eerst de reacties op het eerste stuk voor je het tweede plaatst."

Scribendi salutem!

Joost Beersma
Laatst aanwezig: 6 jaren 34 weken geleden
Sinds: 1 Sep 2012
Berichten: 20
Dries Arnolds schreef:

Joost, volgende keer wil ik graag dat je de regels beter doorleest. Ik doel hierbij op: "Verwerk eerst de reacties op het eerste stuk voor je het tweede plaatst."

Die regel had ik niet gezien. Excuus. Zal niet weer gebeuren.

Je schrijft om gelezen te worden. En als je gelezen wordt, dan maakt de lezer aan de hand van jouw woorden een film in zijn/haar hoofd. Dat vind ik mooi. smile

Pehamo
Laatst aanwezig: 2 jaren 17 weken geleden
Sinds: 28 Jun 2007
Berichten: 634

Hoi joost,
voor kleine kindertjes vind ik dit verhaal nog iets te grote mensen woorden bevatten.

daarvoor zijn ze nog te jong, misschien te klein beter?
Bassisischool, grote school? (ik weet wel dat het geen echte grote school is maar dat maakt voor kleine kinderen niets uit.)

Ik moest vaak nichtjes voorlezen uit kleine kinderboeken en ik mis een beetje kleine kindjes prietpraat in je stukje.
Ik hoop dat je hier iets aan hebt.

Voor de steeds dikker wordende schrijver,
STEVIA, nieuw plantaardig zoetpoeder,
al 3 kilo kwijt!!!

Joost Beersma
Laatst aanwezig: 6 jaren 34 weken geleden
Sinds: 1 Sep 2012
Berichten: 20

@ Pehamo

Zit wat in. Echter, ik heb ook ergens gelezen dat kleine kinderen gek zijn op af en toe een moeilijk woord ertussen. Heb ik altijd onthouden op de een of andere manier.

Je schrijft om gelezen te worden. En als je gelezen wordt, dan maakt de lezer aan de hand van jouw woorden een film in zijn/haar hoofd. Dat vind ik mooi. smile

Yrret
Laatst aanwezig: 9 uren 18 min geleden
Sinds: 16 Jul 2012
Berichten: 5918

Er zit een mooi ritme in. Een soort cadans, die telkens met herhaling terug komt.
Het verhaaltje zit goed in elkaar. Maar... wie is nu halfje wit? Wie is halfje bruin?

Ik denk dat de volgrode van namen [en hun bijnaam] noemen belangrijk is voor kleine kinderen.

Citaat:

Dit is Leon. En dit is Ivo.
Leon is wit met lichte haartjes. En Ivo is bruin met donkere haartjes.
Een halfje wit en een halfje bruin.

Citaat:

En lusten halfje wit en halfje bruin ook wel een half broodje?’ vraagt hij.
Ivo en Leon zeggen niets.

Citaat:

Ze neemt Ivo en Leon bij de hand en loopt de winkel uit.
Dag halfje wit. Dag halfje bruin.
Nu lachen Leon en Ivo.

Ik zou heel consequent Leon en Ivo [in deze volgorde] schrijven.
Heel consequent "halfje wit, en halfje bruin" in deze volgorde.

Ooit protesteerde ik tegen het 'monopolie der oude heren'. Nu ben ik er zelf één.

Joost Beersma
Laatst aanwezig: 6 jaren 34 weken geleden
Sinds: 1 Sep 2012
Berichten: 20

@ Yrret

Dank voor de opmerkingen. Ze snijden zeker hout. Ik ben er altijd van uitgegaan dat er illustraties bij alle verhaaltjes zouden komen, maar dat wordt een kostbare geschiedenis. Zonder die illustraties zal ik e.e.a. inderdaad beter moeten beschrijven.

Je schrijft om gelezen te worden. En als je gelezen wordt, dan maakt de lezer aan de hand van jouw woorden een film in zijn/haar hoofd. Dat vind ik mooi. smile

Lees Schrijven Magazine

THEMA: Week van het Schrijven | Overzicht schrijfcursussen

  • Kritiek geven en ontvangen: o zo moeilijk!
  • Ellen Deckwitz: zo word je een geweldige dichter
  • Schrijftips van Bert wagendorp (Ventoux)
  • Talent pools bij uitgeverijen: hoe kom je erbij?
  • Leer liedjesschrijven van Jan Rot
  • Hoe voorkom je fouten in perspectief?
  • Scenarioschrijven: zo geef je een personage vorm
  • Wat romanschrijvers van speechschrijvers kunnen leren (en vice versa)
  • Hoe vorm je familieverhalen om tot een roman?

Nog geen abonnee? Meld je aan vóór maandag 21 juli 16:00 u., dan krijg je dit nummer thuis!

MELD JE AAN
Lees Schrijven Magazine

Lees het komende nummer van Schrijven Magazine. Meld je aan vóór maandag 16:00 u.!

Word abonnee