Lid sinds

2 jaar 6 maanden

Rol

[Poëzie ] My comings (engelstalig)

Dag, 

Bij het schrijven van gedichten, kies ik er vaak voor dat de hoofdpersoon in het heden van het gedicht, een handelend persoon is, hij doet dingen. Dat komt omdat ik erg van beweging houd. Dat is soms echter pittig. Bijvoorbeeld hoe je de overgang maakt van het beschouwende naar het handelende. 
Kun je eens kijken hoe dat voor jou werkt in dit gedicht? Achterliggend is er bij mij eigenlijk de angst dat de lezer mij niet zo goed kan volgen. Ik onderzoek wat hierin mijn aandeel is, mijn verantwoordelijkheid. 
 
Het is engelstalig. Woop woop moet je misschien even opzoeken ;-) 

 

Fragment

My comings 


As i missed the train today
I feel a hand like
a backspacer
pushing me back into
time
I allow my futures to
proceed forward
They are jolly and grand in this way
and more happy in their freedoms
as I at longlast arrive

I receive a hidden thirst and
well as I, myself
well up upon me
To meet my driver
a timely wonder
the fine portress opens up
the door for me
I fall into the backseat
and even if our tiny carriage were
headed woop woop
i’m laid down lying like a baby open shouldered
uneager and affectionate
towards my
comings.


 

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Jop schreef; Kun je eens kijken hoe dat voor jou werkt in dit gedicht? Achterliggend is er bij mij eigenlijk de angst dat de lezer mij niet zo goed kan volgen. Ik onderzoek wat hierin mijn aandeel is, mijn verantwoordelijkheid. 

Het werkt niet! Uw angst is gegrond! Uw aandeel hierin - is het plaatsen van een "woop woop" [hoezo misschien?] Engelstalig gedicht.  

Jop schreef; As i missed the train today

 En als je het dan toch doet - doe het dan in correct Engels. 

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator

Hoi Jop, Schrijven Online - en daarom ook Proeflezen, volgens de regels die je ziet als je een tekst plaatst - is bedoeld voor Nederlandstalige teksten. 

We sluiten daarom het topic.