Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Literair agent

Hey iedereen, Binnenkort rond ik een verhaal af waar ik al enige tijd mee bezig ben en ik overweeg op een literair agent af te stappen om te begeleiden en te bemiddelen bij het uitgeven. Ik vraag me af of iemand hier een daar ervaring mee heeft en me kan wijzen op bepaalde zaken of nog advies heeft. Ook vraag zou ik graag de kopierechten van het boek zelf willen houden... maar is dat uberhaupt wel mogelijk?

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Het lijkt me vrij logisch dat jij de auteursrechten (is kopierechten Vlaams of zo?) behoudt, ook al neem je een agent in de arm... Jij hebt het verhaal immers geschreven en niet de agent.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Neem me de anakoloet niet kwalijk.
Hier wordt mijn woordenschat uitgebreid. Wat is een anakoloet?

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Mefisto, je moet naar Paul Sebes gaan. Die begeleidt je de duiten uit de zak, en daarna met wat geluk er weer heel veel in. Als hij iets in je werk ziet, natuurlijk. Anders wordt het niets.

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
ana·ko·loet (de; anakoloeten) 1 onregelmatige woordschikking, zin die niet ‘loopt’ ;-) Ik heb een artikel over hem gelezen, is het duur? Heb je er zelf ervaring mee?

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het lijkt me vrij logisch dat jij de auteursrechten (is kopierechten Vlaams of zo?) behoudt, ook al neem je een agent in de arm... Jij hebt het verhaal immers geschreven en niet de agent.
Hey Micha, Ik weet dat ik het heb geschreven, maar ik heb geen uitgeverij... wanneer een uitgeverij je verhaal in productie neemt moeten de kopierechten toch op de één of andere manier worden geregeld. Ze hebben immers het recht op de kopieen d.m.v. de productie. Dus geef je die uit handen of verleen je de rechten...?

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Meestal verkoop je bepaalde delen van je auteursrecht inderdaad aan de uitgever, dat staat allemaal in je contract. Maar je had het over de agent... vandaar mijn opmerking. Nee, ik denk niet dat het mogelijk is om via een reguliere uitgever uit te geven en zelf alle rechten te houden. De uitgever wil natuurlijk niet het risico lopen dat je nadat zij in je titel hebben geinvesteerd, naar een concurrent gaat met hetzelfde manuscript.

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Nee, een (standaard)contract van de uitgever begint ermee dat zij de rechten hebben. Al bij het eerste punt. Ik weet niet in hoeverre je het zelf kunt eisen om aan te passen, hoor.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
De exclusieve rechten om dit boek uit te geven, ja. Maar het copyright is onvervreemdbaar, toch? Tenzij je een tekst verkoopt. Een uitgever doet niets met je tekst (hij verandert bv niets), alleen uitgeven. En, als het goed is, bewaakt hij jouw rechten op dit werk, zodat er niet ineens poppetjes verschijnen in de vorm en met de naam van jouw hoofdfiguur, bijvoorbeeld. Je kunt Sebes gewoon de vraag stellen, Mefisto. En als je in een mededeelzame bui bent, wil je zijn antwoord misschien ook aan ons laten weten, zodat wij weten hoe hij werkt enzo. Ik heb zelf dus geen ervaring met hem. Het schijnt dat je voor altijd en eeuwig bij hem je werk moet onderbrengen als je met hem in zee gaat. Toen heb ik gezegd: 'Als hij dat wil, moet hij met me trouwen.' Die eeuwige trouw moet van twee kanten komen, natuurlijk. Maar ik heb nog geen huwelijksaanzoek gehad.

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Auteursrecht is het recht op openbaarmaking en vermenigvuldiging. Dus ja, als je je boek laat uitgeven, heeft de uitgever die rechten. Maar alleen op een bepaald gebied en dat kan per uitgever verschillen. Als je er bijvoorbeeld een film van wil maken, of een stripboek, dan kan dat meestal wel, dat ligt dus aan je contract.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Artikel 1 van de Auteurswet 1912 definieert 'auteursrecht' als volgt: "Het auteursrecht is het uitsluitend recht van den maker van een werk van letterkunde, wetenschap of kunst, of van diens rechtverkrijgenden, om dit openbaar te maken en te verveelvoudigen, behoudens de beperkingen, bij de wet gesteld."

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
"of van diens rechtverkrijgenden", in dit geval dus de uitgever met een contract.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ja. Als je als schrijver wilt dat je boek door iemand wordt uitgegeven, moet je dat diegene ook toestaan. Als je dat niet wilt, kun je het zelf uitgeven. Hopelijk heeft Mefisto iets aan al dit bovenstaande.

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ja bedankt iedereen! Ik heb dus nog eens op de website van Sebbes gekeken en daar stond het volgende dat in een 'proposal' de 'de opzet en inhoud van uw boek' moet worden omschreven, maar het is me niet helemaal duidelijk wat ze onder 'opzet' verstaan.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
De bedoeling van het werk en hoe je die denkt te bereiken, denk ik. Dus bv: "Ik schrijf een roman over mijn krentenboompje, omdat ik vind dat daar te weinig over geschreven wordt; sterker nog: ik ken niet één boek dat daarover gaat, terwijl de krentenboom toch zorgt voor het basisivoedsel van de mussen en spreeuwen in mijn tuin. Ik doe dit in de vorm van observatie van mijn krentenboom in alle jaargetijden, met gesprekken met elke bloesem apart gedurende het voorjaar, en ook het proces van verval van de bloesem beschrijf ik in een chronologische volgorde, omdat ik vind dat dat recht doet aan het bestaan van de bloesem. Vervolgens spreek ik de groeiende krenten individueel aan op hun verantwoordelijkheid om zich zo voorspoedig mogelijk te ontwikkelen, anders kiezen de vogels in mijn tuin een andere boom. Dit kan al snel leiden tot globalisatie van mussen- en spreeuwencommunicatie, waarvan we ons moeten afvragen of dat een gewenste ontwikkeling is, binnen de kaders van het vogelbestand in mijn tuin. Ik giet dit geheel in de vorm van interviews (advies: ik zou hier de term 'oral history' gebruiken, die ligt momenteel beter in de wandelgangen), en mogelijk enkele poëtische bijdragen van een bloesem, wanneer deze aangedaan wordt door de muze, wat zomaar kan gebeuren in het voorjaar. Mogelijk betrek ik ook de invloed van wind, regen en zon bij het geheel. Vermoedelijk heb ik voor dit werk 2.438 pagina's nodig, oftewel ongeveer 731.400 woorden. Ook denk ik aan hier en daar een mooie illustratie, hetzij in de vorm van een foto van de bloesem, of een tekening. Natuurlijk is deze roman een metafoor voor de bestaande relaties tussen mensen in vredestijd én tijdens oorlog. Bloei, opkomst en verval. Eten en gegeten worden. Communicatie tussen werelden die op verschillende frequenties verkeren en desondanks elkaar bitter nodig hebben. Graag hoor ik van u of u geïnteresseerd bent in begeleiding en uitgave van deze publicatie." Ik geloof dat ik dit zelf maar ga voorstellen aan Sebes. Copyrigt Marriejeanne, dus. Het is bedoeld als voorbeeld. Gebruik het in die zin.

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Marriejeanne: wat een geweldig idee!! Ik weet het, je zoekt het misschien niet achter me, maar ik vind krentenboompjes echt de mooiste boompjes die bestaan! Ik koop je boek al vast! (Ik wist helemaal niet dat je daar mee bezig was joh, komt er ook van gedicht van je in?)

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Nou ehm... Redhed, dit was een spontane ingeving, maar als je ermee aan de slag gaat, kun je er iets heel moois van maken, dat denk ik wel. Ik kijk vanuit mijn kamer uit in mijn tuin, met daarin een krentenboomp(je) met een gigantisch bladerdak. Er huizen veel vogels in, en er gebeurt nogal wat, tussen de vogels, de bloesems en de krenten. Het was eigenlijk als idee voor Mefisto: wees niet zuinig met woorden als je bij Paul Sebes aanklopt. Maar echt leuk dat jij óók zo van krentenboompjes geniet! Het wordt misschien toch tijd dat daar over geschreven wordt, dan! :)

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
nou daar ben je kwa woordgebruik bepaald niet krenterig mee omgegaan Marriejeanne :thumbsup: :lol:

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het krentenboek, mogen we die lenen Ros? marriejeanne: zullen we het samen schrijven? Want 2.438 pagina's is wel veel alleen. En als het een succes wordt, kunnen we daarna misschien een boek schrijven over het Rozijnenboompje.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Jahaaa ... een krentje met een rozijntje? Rente op krozijn. Dit wordt ineens een heel bijzonder project, Redhed. Laten we er eens over nadenken.

Lid sinds

19 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mag ik ook in jullie boompjesreeks met een boek over de 'wildekersenboom' op Terschelling waar ze zo'n heerlijk bier van maken? O, we zitten hier andermans topic te vervuilen. Sorry hoor, zal het niet meer doen. :o

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Redhead, marriejeanne legde al de vinger op de zere plek: er is geen literatuur over krentenbomen. Het Krentenboek bestaat dan ook niet, maar kan eventueel als titel dienen voor een verzameling boomverhalen, zoals in voorgaande berichten gesuggereerd. Andere titelideeën zijn: Dromen over Bomen Bomen over Bomen Bomen Opzetten Hoge Bomen en Windkracht Negen Er zou een boomschrijverspact kunnen worden gevormd, waarbij de deelnemende boomschrijvers elk een boomverhaal van minimaal een te bepalen aantal woorden leveren. Dit lijkt me een goede, zoniet gouden tip.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
:thumbsup: We bouwen een heel nieuw bos voor nieuwe boeken. Ander topic aanmaken, jongens! Wie wil het verhaal over het boomkruipertje schrijven????