Start » Forum » Wat nu

Wat nu

19 reacties [Laatste bericht]
LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Wat nu

Hoi allemaal,

Ik ben nieuw op deze site, en ben al een tijdje bezig met het uitgeven van mijn eigen prentenboek.
Allen nu is het zo dat ik niet precies weet waar ik terecht kan. Bij welke uitgever.
Mijn stijl is namelijk tja... hartverscheurend...
A la Edward Gorey

http://www.juniorsociety.com/wp-content/uploads/20...

en

Andy Riley

http://www.mopo.ca/uploaded_images/3bunny-717146.jpg

Deze twee worden niet door Nederlandse uitgevers uitgegeven.

Ik weet niet precies of ik al meteen internationaal moet beginnen.
Moet ik buitenlandse uitgevers zoeken (die meestal alleen werken met een literair agent) of zal ik toch beginnen in Nederland.

Ik hoop dat jullie mij meer op weg kunnen helpen.

Met vriendelijke groet,

Deborah

Reacties

Four Seasons
Laatst aanwezig: 1 jaar 31 weken geleden
Sinds: 29 Apr 2008
Berichten: 6332

*Weggehaald domme opmerking*

Eigen wijsheid is ook wijsheid.

Amélie
Laatst aanwezig: 5 jaren 49 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 41

Ik zou het toch eerst beginnen in Nederland als ik jou was, je moet beginnen bij het begin. Als je succes hebt hier kun je altijd vragen om je boek te veilen op een internationale beurs ofzo (:

All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Maar bij welke uitgever kan ik dan het beste terecht.
Mijn prenten, met tekst, zijn nogal duister..
Kleine meisjes die hun hart op verschrikkelijke manieren breken, en er zelf meestal niet levend vanaf komen.
Dit kan ik volgens mij niet bij iedere uitgever kwijt....
Of kan ik gewoon Leopold aanschrijven? ;-)

Four Seasons
Laatst aanwezig: 1 jaar 31 weken geleden
Sinds: 29 Apr 2008
Berichten: 6332

Misschien moet je zoeken in de bibliotheek of in een boekhandel naar soortgelijke boeken en via welke uitgeverij dze worden uitgegeven.

Eigen wijsheid is ook wijsheid.

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

ps: Mijn teksten zijn in het Engels. Ik ben twee-talig..

Spirit
Laatst aanwezig: 5 jaren 8 weken geleden
Sinds: 31 Jul 2010
Berichten: 1848

Als je in het Engels schrijft, zou ik een Engelse uitgeverij zoeken, want ik denk niet dat er een markt voor Engelse boeken van Nederlandse bodem in Nederland is. Als je iets in Nederland wilt uitgeven, kun je beter in het Nederlands schrijven. smile

Grom.

Four Seasons
Laatst aanwezig: 1 jaar 31 weken geleden
Sinds: 29 Apr 2008
Berichten: 6332
LittleBigGirl schreef:

ps: Mijn teksten zijn in het Engels. Ik ben twee-talig..

In dat geval zou ik kiezen voor een uitgeverij die boeken in je moedertaal uitgeeft. Wat voor taal spreken je ouders oorspronkelijk? En met welke taal ben je opgegroeid?

Eigen wijsheid is ook wijsheid.

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Ja de twee die het dichtstbij komen zijn dus Riley en Gorey.. Riley werd in Nederland uitgegeven door Bzztoh, dat nu failliet is.. Ik denk niet dat ik in de bibliotheek of een boekhandel dit zal tegenkomen... Maar ik ga morgen even kijken. Jullie weten niet welke uitgever hier in Nederland het beste bij past?
Toch maar Leopold aanschrijven dus ;-)

Thanks girls!
x

Zjaan
Laatst aanwezig: 3 jaren 4 weken geleden
Sinds: 17 Mei 2008
Berichten: 2243

Ik zou het eerst in Nederland proberen, ook al ben je tweetalig, je woont tenslotte in Nederland. Nu je boek klaar is (ik neem aan dat alles tien keer gecontroleerd is en er geen enkel foutje meer in staat), kan je je concentreren op het schrijven van een goede begeleidende brief. Schrijf erin wie je bent, voor welke doelgroep je het verhaal hebt geschreven en waarom en wat jouw verhaal zo bijzonder maakt. Ga naar de bieb om te kijken of je vergelijkbare verhalen kunt vinden en door wie die dan zijn uitgegeven. Dan controleer je op hun website aan welke inzendingsvoorwaarden je moet voldoen, en stuur je het op (en dan heel hard duimen). Succes.

Edit: ik zie nu dat je in het Engels hebt geschreven. Dat verandert het bovenstaande vast, maar daar weet ik niet genoeg van.

Neem een kijkje in mijn schrijverskeuken op www.jeanineerades.nl of kom meer te weten over mijn debuutroman op www.duivelsblauw.nl!

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Ik vertaal het wel naar het Nederlands.. ;-)
Mijn ouders zijn Nederlands, maar ik ben twee-talig opgevoed, omdat mijn moeders beste vrienden Brits waren.
Dus ik kan in principe twee kanten op met dit verhaal.. wink

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Dank je Zjaan, ik ga morgen naar de bieb.

Mara
Laatst aanwezig: 6 jaren 40 weken geleden
Sinds: 11 Apr 2007
Berichten: 4343

Misschien vind je het een rare opmerking van me, Little Big Girl maar ik vind het ook wel iets hebben in de stijl van Alice in Wonderland, van C. Lewis.

www.thoeris.nl
Mooie, non-fictie uitgeverij

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Hoi Mara,

Dank je, denk ik.. ;-)
Totaal geen rare opmerking hoor!

Sjee
Laatst aanwezig: 1 jaar 31 weken geleden
Sinds: 12 Dec 2007
Berichten: 2487

Ik denk dat jouw boek meer bij de graphic novels past. Bij selexyz hebben ze daar tegenwoordig een aparte afdeling voor (tenminste hier in eindhoven). Ik zou daar beginnen. Uitgevers noteren e.d.

Stormvaart (2011), Verschoppelingen (2012), Zwart water (2013), De wereld is wit (2015), Roeien nd Volewijck (2016), Duizend keer mij (...) www.suzannewouda.nl

schlimazlnik
Laatst aanwezig: 5 jaren 37 weken geleden
Sinds: 14 Aug 2010
Berichten: 4132

Ik weet niet wat de inhoud van het boek is, maar het lijkt me dat Sjee gelijk heeft:
Een prentenboek is over het algemeen een boek met weinig tekst, bedoeld voor kleine kinderen. Als je tekeningen zo gruwelijk zijn, lijkt mij dat niet de doelgroep (je blog geeft ook al een waarschuwing "alleen voor volwassenen").

Graphic novel, of beeldverhaal/strip. Niet alle strips zijn balloon-strips (met spreekballonnen), kijk bijvoorbeeld naar de Tom Poes-verhalen, dat zijn getekende stroken met een tekst eronder. Ik zou eens gaan zoeken bij de uitgevers van de (luxe) strip. Gewoon eens een stripwinkel binnengaan en kijken welke uitgevers hebben gepubliceerd wat jij ongeveer voor ogen hebt. Bijvoorbeeld de uitgever van Fokke & Sukke, van Peter van Straten.

<-- Ze willen er een smiley bij. Bij dezen.
Ik jureer bij de SF-schrijfwedstrijd Trek Sagae 2013.

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

@ Sjee Ik ga zeker bij Selexyz kijken, dank je!

@ Shlimazlnik Zo gruwelijk zijn mijn tekeningen niet, denk ik ;-) Ik heb zelf de waarschuwing daar geplaatst, omdat ik niet weet wat men als schokkend ervaart, en ik niet wil dat mijn blog verwijderd wordt. Het is Little Big Girl die op hartverscheurende manieren haar hart breekt en er meestal een eind aan maakt.. Klinkt shocking, maar de illustraties zijn wel heel lief.. Ik ga zeker stap twee zetten en kijken naar de strip/cartoon.

Sorry meiden, Ik lijk een beetje traag te zijn, maar heb hier nog nooit iets in mijn leven mee gedaan..

X
Debs

Ceridwen
Laatst aanwezig: 15 weken 4 dagen geleden
Sinds: 15 Feb 2006
Berichten: 3965

Je bent niet traag, maar je hebt nog niet besloten.
In nederland: nederlandse tekst, nederlandse uitgever, nederlandse brief, nederlandse site. Of Frans. Ik moest wel een beetje aan Casterman denken.
In engeland: britse agent zoeken, en alles houden zoals het is.

En wat betreft je tekeningen: het eerste voorbeeld in je links vind ik donker, maar kinderen snappen dat, en ouders ook. Er zitten genoeg monsters in de duisternis. Het tweede, met het konijntje, vind ik sadistisch, en al kan ik me voorstellen dat het op een bepaalde manier heel haha grappig is, zou ik die niet aan mijn kind geven. De tekeningen van je blog passen bij het eerste voorbeeld. Geldt dat ook voor je prentenboek, dan zou het kunnen, voor kinderen, met de juiste uitgever.

Je tekeningen zijn uniek en goed gemaakt, dat is een sterk verkooppunt. En zoeken naar de juiste plek moeten we allemaal. Kwestie van niet snel opgeven. (ik neem tenminste aan dat jij je prentenboek ook voorzien hebt van illustraties).

LittleBigGirl
Laatst aanwezig: 8 jaren 47 weken geleden
Sinds: 26 Sep 2010
Berichten: 9

Hoi Ceridwen,

Dank je voor het compliment, De eerste twee links in mijn eerste post zijn niet van mij..
Riley en Gorey.

De tekeningen op mijn website worden het prentenboek.
Nou ja, een selectie daarvan en in kleur.

De doelgroep is niet Kinderen.
Ik maak dit boek voor (jong) volwassenen.

Ik heb inmiddels een paar uitgevers gevonden die mijn manuscript willen inzien!
Zowel Britse als Nederlandse uitgevers.
Erg spannend allemaal...
dank jullie wel voor alle help en support.

Groetjes,
Deborah

Ceridwen
Laatst aanwezig: 15 weken 4 dagen geleden
Sinds: 15 Feb 2006
Berichten: 3965

Dat had ik begrepen, dat je die links als voorbeeld plaatste.
Mocht je nu nog eens zo'n post plaatsen; graag duidelijkheid voorop.
"Ik heb illustratie's voor een jong volwassen publiek, met een engelse begeleidende tekst. Wat zou een goede uitgeverij zijn?" - had ons veel gepuzzel bespaard.

Succes!

Lees Schrijven Magazine
  • Leer schrijven als Stephen King
  • Alles wat een schrijver moet weten over uitgeverijen
  • Schrijftips van Sander Kollaard (Stadium IV)
  • Wat verdien je aan een boek?
  • Crashcourse publiciteit & promotie
  • De schrijfdip en wat je ertegen kunt doen

Dit nummer niet missen, maar nog geen abonnee? Neem vóór 23 september 16:00 u. een abonnement!

MELD JE AAN
Lees Schrijven Magazine!

Lees het komende nummer van Schrijven Magazine. Meld je aan vóór 23 september!

Topaanbieding