Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker

wereldbibliotheek stort zich op fantasy

Vandaag vertelt Koen van Gullik van uitgeverij de Wereldbibliotheek in mijn eigenste sufferdje 'het West-Friesweekblad' dat fantasy veel interessanter is dan menigeen denkt. Vooraanstaande uitgeverijen halen hun neus op voor dit genre maar hij niet. Ik citeer hem: 'Wereldbibliotheek geeft, naast Nederlandse literatuur en non-fictie, vooral vertaalde fictie uit. Dat is de laaste jaren een smalle basis gebleken, vooral voor een onafhankelijke uitgeverij. Omdat we de omslag om de literaire thriller helemaal gemist hebben, zijn we op zoek gegaan naar iets anders.' Hij volgde de afgelopen tijd Fantasy. Hij vindt het een episch genre waarin veel gebeurt, terwijl in de 'gewone' literatuur vooral wordt gepiekerd. De schrijver bouwt hele werelden. Hij verwijst naar bijvoorbeeld de kaarten die meestal voorin zijn opgenomen in fantasyromans. De schrijver moet veel informatie geven. De fantasylezer van zijn kant wil helemaal opgenomen worden in het verhaal. Daarom zijn de boeken zo dik, aldus Koen van Gullik. Kortom fantasyschrijver: GRIJP JULLIE KANS. Dit zijn mijn woorden, hoor! :D Stuur dat mooie verhaal in dat al zo lang op een uitgever ligt te wachten. Nee heb je, ja kan je krijgen. Aldus Pluisebol. :D

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Goed het te weten, Pluisebol, dank je! Ik heb net afgelopen maandag mijn manuscript naar een andere uitgeverij gestuurd. Maar wat je schrijft klinkt goed. Hij beseft blijkbaar dat fantasyboeken dik zijn en dat klopt in mijn geval. Dus goed om in de gaten te houden, mocht nr 1 onverhoopt negatief uitpakken. Welke editie stond het in? Ik kon het stuk op de website van het Westfries Weekblad zo snel niet vinden.

Lid sinds

13 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Weet er iemand of die uitgeverij ook verhalenbundels uitgeeft? Want dat doen de bestaande verbeeldingsliteratuur-uitgeverijen niet, op BOF na.

Lid sinds

13 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb de indruk dat de Wereldbibliotheek zich vooral toelegt op vertaalde fantasy (=fictie) uit niet-angelsaksische landen. Kijk maar in hun fonds. Dat is voor de lezer van het genre natuurlijk beter dan voor de schrijver. En anders kun je het altijd vragen, voordat je iets opstuurt.

Lid sinds

13 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind het wel een beetje raar dat er op de site geen informatie over het opsturen/mailen van het manuscript staat...

Lid sinds

13 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Omdat ze zich richten op vertaalde fictie/fantasy, dan vragen ze natuurlijk geen Nederlandstalige manuscripten....

Lid sinds

13 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Eh, ze geven ook Nederlandse literatuur uit. Dan vragen ze toch juist wel Nederlandstalige manuscripten?

Lid sinds

13 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Er staan inderdaad in hun catalogus (maar niet bij fantasy) ook Nederlandstalige schrijvers. maar misschien hebben ze die zelf benaderd (zoals Luitingh doet), of willen ze op zijn minst dat de schrijver eerst contact met hen opneemt voor ze een manuscript of synopsis willen lezen. Er staan wel contactgegevens op de site, dus er is niet dat je let om hen te bellen of mailen.

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Het moge duidelijk zijn dat er nog niet veel fantasy is aangeboden; het zit tenslotte pas sinds kort in hun pakket. :D Daarom heb ik dit topic geopend. Doe er je voordeel mee. FS, stuur een mailtje naar de wereldbibliotheek en je weet meer.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb ze vanochtend ge-e-maild, met de vraag of ze ook Nederlandse fantasy manuscripten aannemen. Ik kreeg zojuist een reactie met een contact-emailadres om het heen te sturen. Zit ik dus nu met een groot moreel dilemma... Dilemma overwonnen; ik heb mijn manuscript per email ingediend.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Pluisebol! Nee, ik had me voorgenomen maar één uitgever tegelijk te benaderen. Maar deze kans vond ik te mooi om te laten lopen. Dat was het enige dilemma(tje); ik heb mijn hart gehard en het toch maar ingestuurd. Zodoende. Nu ben ik heel benieuwd hoe snel ze verder zijn. En ik heb meteen mijn nieuwe alias kunnen gebruiken (er zijn een paar naamgenoten die vele pagina's op Google hebben en een meer unieke naam leek me handig). Spannende tijden... Maar nogmaals dank voor de tip, Pluisebol!

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ah, ik begrijp het, Graylorne. Voel je vooral niet bezwaard. Weg met je dilemma! Ik wens je van harte succes. Ik zou het leuk vinden als je me op de hoogte houdt.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik kreeg zojuist een e-mailbevestiging dat mijn manuscript was ontvangen en dat ik binnen drie maanden nader bericht krijg. Synopsis etc werd niet gevraagd.

Lid sinds

13 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Veel succes, Graylorne. Wel vreemd dat ze geen synopsis vragen. Ik denk dat ik ze binnenkort ook maar eens een mailtje ga sturen om te vragen of ze interesse hebben in een verhalenbundel. Nee heb je, ja kun je krijgen, toch?

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dat lijkt me zeker de moeite van het proberen waard. Ik krijg het gevoel dat ze bereidt zijn te experimenteren en daar zou een verhalenbundel toch bij moeten passen. In ieder geval jij ook succes gewenst.

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Goed om te lezen dat er uitgevers zijn die in ieder geval open blijven staan voor Fantasy. En die daar ook kansen in zien. Houd ons op de hoogte...

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik had beloofd nog iets te laten horen. Vandaag kreeg ik een afwijzing, 'omdat het niet voldoende past in ons fantasyfonds.' Daar lees ik uit dat het niet goed genoeg is, dan wel niet literair genoeg. Het eerste weet ik niet, het laatste kan ik zonder meer beamen. Niets aan te doen. In ieder geval is het niet onmogelijk om daar uitgegeven te worden.

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ai Graylorne, wat jammer! Tsja en dat fonds, hè. Wat bedoelen ze daarmee. Ik vertaal het zelf altijd in de trant van: niet goed genoeg.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ja, dat gevoel had ik ook. Ik wil nog een expert raadplegen om daarachter te komen. Het zou ook te mooi zijn als de eerste keer meteen raak was. Bedankt voor het meeleven, Pluisebol.

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
In ieder geval wel doooorgaan, Graylorne. Weet je, het scheelt zo door welke bril de uitgever kijkt. Is die universitair of chicklit of... nou ja, roept u maar. Ik wil alleen maar zeggen dat je niet op moet geven.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Opgeven doe ik niet. Wat je zegt kan het hem goed aan liggen. Ik heb een fantasy vakman gevraagd het ms te bekijken en me te vertellen hoe het er voor staat. Als er wat herschreven moet worden, doe ik dat en daarna probeer ik het ergens anders. Ik zie wel waar ik uitkom. Dank je.

Lid sinds

15 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb een klein stukje gelezen op je site, en ik vond het leuk, maar ik zal een boon zijn als ik weet hoe jouw Fantasyverhaal niet kan passen in hun fantasyfonds. Daar zou ik toch wel wat meer duidelijkheid over willen hebben. Wat zien zij als fantasy, bijvoorbeeld. :confused: