Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Het groene of het witte boekje?

Hallo allemaal, ik twijfel ergens ontzettend over, en hoop dat ik wat advies kan krijgen. Ik vraag me af of uitgeverijen de voorkeur geven aan de spelling van het groene of van het witte boekje. Als voorbeeld neem ik mijn eigen manuscript. Ik schrijf alle namen (behalve woorden die eindigen op s of sisklank) met een apostrof s. Enkele voorbeelden: Walter's huis, Miriam's auto, Vivian's bed etc. Volgens het witte boekje is dit ook correct, maar volgens het groene boekje moet het: Walters huis, Miriams auto en Vivians bed zijn. Lijkt het jullie verstandig dat ik dit aanpas, of kan ik mijn manier ook aanhouden? Ik zou het heel vervelend vinden als een uitgever hierover zou vallen. Bij voorbaat dank voor elk advies.

Lid sinds

16 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Het is Nederlands om die apostrof uitsluitend te gebruiken als de klank van de naam verandert of als de naam al met een s eindigt. Walters huis Miriams auto Janna's bed Hans' sjaal In het witte boekje staan beide manieren als 'goed' aangemerkt, in het groene bovenstaande manier. Ik zou dan voor de meerderheid gaan ;-) Of een uitgever erover zou vallen ... als dit het enige is zou ik me er geen zorgen over maken. Zie ook hier: https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/bezits-s-al…

Lid sinds

13 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het groene boekje is de officiële spelling. Die is correct. Het witte boekje is niet de officiële spelling. Het is een alternatieve spelling, die met name door een paar dagbladen wordt gehanteerd. Toen het nieuwe groene boekje (en dus de nieuwe officiële spelling) uitkwam, was er heel veel kritiek op. En die kritiek was wat mij betreft volkomen terecht. Onnodig zijn toen een heleboel oude, goed werkende spellingregels veranderd. Het gevolg van dat gehobby was dat je als beroepsschrijver die perfect kon spellen plotseling tot een halve analfabeet werd gemaakt. Je moest allemaal nieuwe regels leren. En de regels die je al van kindsbeen af had geleerd, moest je afleren. Bovendien zagen veel constructies van die nieuwe spelling er gewoon lelijk uit. Het was echt verschrikkelijk en ik hoop van harte in mijn leven nooit meer zo'n spellingsrevisie mee te hoeven maken. De weerstand tegen dat groene boekje was zo groot, dat weer ander hobbyisten het witte boekje in elkaar hebben gedraaid. Het doel van het witte boekje was: meer vrijheid in het spellen. Dus: maak het makkelijker voor de schrijver. Dat was tot op zekere hoogte begrijpelijk, vooral voor dagbladjournalisten. Want die moeten vaak heel snel artikelen eruit draaien. Maar uiteindelijk is dat witte boekje het kind met het badwater weggooien. Want spelling is er niet voor de schrijver maar voor de lezer. Eenvormige, duidelijke spelling is een gereedschap dat wij als schrijver hebben om het voor de lezer gemakkelijker te maken. Omdat als ydurain anders speld, texten moeilukker te leezun zein.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt allemaal. Ik ga het aanpassen. Zo'n grote opgave zal het hopelijk niet worden. Ik ben alleen altijd erg onzeker over de Nederlandse taalregels. Er zijn veel uitzonderingen, en er is altijd wel iets dat ik over het hoofd zie of waar ik opeens over ga twijfelen.

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Je bent niet de enige. Misschien heb je iets aan onzetaal.nl (zie Anaïds post). Of googel dingen als 'hen hun taaladvies', of 'als dan taaladvies' of 'komma tussen werkwoordsvormen taaladvies'. Alles waar je over twijfelt+ 'taaladvies' ;) Dan kom je op hun site en daar staat altijd duidelijke en praktijkgerichte uitleg.