Lid sinds

12 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

Grammatica en spelling

Hallo, Ik heb een paar vragen. 1. Wat is precies nu lijdend en bedrijvend vorm? 2. Hoe herken je ze? 3. Moet je bedrijvend vorm altijd in lijdend vorm kunnen veranderen? 4. Kunnen ze allebei zowel als verleden tijd als tegenwoordig tijd gebruikt worden? Iemand die mij duidelijk kan maken wat dat in houd? Ik wil alle regels van Nederlands beheersen. Alvast bedankt

Lid sinds

11 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Een bedrijvende zin is wanneer het onderwerp een handeling verricht. Bijvoorbeeld: De hond bijt de man --> De hond, het onderwerp, verricht de handeling in deze zin, hij bijt namelijk.. Je kunt deze zin in verleden tijd zetten: De hond beet de man -->De hond is nog steeds het onderwerp en verricht nog steeds de handeling. Je kunt een bedrijvende zin dus ook in de verleden tijd gebruiken. Je herkent een bedrijvende zin aan een onderwerp dat een handeling uitvoert. Een lijdende zin is wanneer het onderwerp een bepaalde handeling ondergaat. Bijvoorbeeld: De hond wordt gebeten. --> De hond is het onderwerp in deze zin, maar verricht hier geen handeling. Iets anders bijt de hond. Hij ondergaat de handeling van het bijten. Ook dit kan in de verleden tijd: De hond werd gebeten --> De hond blijft het onderwerp en ondergaat nog steeds de handeling. Je herkent een lijdende zin aan een onderwerp dat een handeling ondergaat. Je kunt een bedrijvende vorm altijd in een lijdende vorm zetten. Dit is echter niet altijd logisch. Bijvoorbeeld: De spaghetti wordt gegeten. = lijdende zin. De spaghetti eet. = bedrijvende zin. Maar niet logisch, maar wel mogelijk. Hopelijk is het zo duidelijk! D.

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Goede uitleg, alleen een merkwaardig voorbeeld. Bij een lijdende (ook wel genoemd: passieve) zin is er eigenlijk altijd iets dat de handeling uitvoert. Bijvoorbeeld: "de hond wordt gebeten door de slang" In dat geval is "de slang" het lijdend voorwerp (grammaticaal). Al is het de hond die letterlijk (pijn) lijdt in dit voorwerp. Het lijdend voorwerp kan weggelaten worden. Bij het omzetten van een passieve zin naar de actieve (bedrijvende) zin ruilen het onderwerp en het lijdend voorwerp: De spaghetti wordt gegeten door de mafiabaas. <-> De mafiabaas eet de spaghetti. De hond wordt door de slang gebeten <-> De slang bijt de hond. Ook hier is sprake van een lijdend voorwerp, dat weggelaten kan worden. Let op het gebruik van het werkwoord "worden" en het woord "door": die maken het een lijdende zijn Uiteraard is de verleden tijd in al deze voorbeelden mogelijk.

Lid sinds

11 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Goede uitleg, alleen een merkwaardig voorbeeld. Bij een lijdende (ook wel genoemd: passieve) zin is er eigenlijk altijd die de handeling uitvoert. Bijvoorbeeld: "de hond wordt gebeten door de slang" In dat geval is "de slang" het lijdend voorwerp (grammaticaal). Al is het de hond die letterlijk (pijn) lijdt in dit voorwerp. Bij het omzetten van een passieve zin naar de actieve (bedrijvende) zin ruilen het onderwerp en het lijdend voorwerp: De spaghetti wordt gegeten door de mafiabaas. <-> De mafiabaas eet de spaghetti. De hond wordt door de slang gebeten <-> De slang bijt de hond. Uiteraard is de verleden tijd in al deze voorbeelden mogelijk.
Goede aanvulling! Was ik inderdaad even kwijt! D.

Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Bij mij stond dit gewoon in de schoolboekjes en als ik het niet snapte kon ik het de leraar vragen.
Rare reactie. Lisa is duidelijk van buitenlandse komaf en jij bent een kaaskop. Dat maakt het voor jou 1000x gemakkelijker.

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb mijn toevoeging nog iets verduidelijkt.
Bij mij stond dit gewoon in de schoolboekjes en als ik het niet snapte kon ik het de leraar vragen.
Het onderwijs gaat met rasse schreden achteruit, blijkbaar. Wat ik hierboven schreef is ook grofweg wat ik op een training voor "schrijven voor klanten" heb gehoord. Veel collega's maakten de indruk of ze het voor het eerst hoorden (of het was ver weggezakt). En hoewel het credo is passieve zinnen/lijdende vormen te vermijden, is dat een van de meest gemaakte fouten in de communciatie naar de klanten (en niet alleen in het bedrijf waar ik werk).

Lid sinds

12 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt. Ik snap het nu. Heb het meteen op geschreven. Trouwens nog een laatse vraag. Wat houd precies "handeling" en "situatie" in? Is situatie trouwens toestand? Bedankt

Lid sinds

13 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Bij mij stond dit gewoon in de schoolboekjes en als ik het niet snapte kon ik het de leraar vragen.
Rare reactie. Lisa is duidelijk van buitenlandse komaf en jij bent een kaaskop. Dat maakt het voor jou 1000x gemakkelijker.
Wat is precies je punt? En is dat waar, Lisa? Ben je buitenlandse? En waar en hoe leer je nu Nederlands?

Lid sinds

11 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt. Ik snap het nu. Heb het meteen op geschreven. Trouwens nog een laatse vraag. Wat houd precies "handeling" en "situatie" in? Is situatie trouwens toestand? Bedankt
Een handeling is iets wat je doet. Zoals eten, fietsen, slapen, kijken, schreeuwen, koken, tekenen enz. enz. enz. Een situatie is inderdaad een toestand.

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Rare reactie. Lisa is duidelijk van buitenlandse komaf en jij bent een kaaskop. Dat maakt het voor jou 1000x gemakkelijker.
Dat heeft er weinig mee te maken. Vooral omdat dit soort constructies niet alleen in het Nederlands voorkomen (hoe het werkt, heb ik vooral uit het Duits geleerd, bijvoorbeeld). En dat wie Nederlands leert, daarvoor ook de nodige (school-)boekjes kan raadplegen, of docenten. The dog has been bitten by the snake. <-> The snake bit the dog. Der Hund ist von einer Schlange gebissen worden. <-> Die Schlange bißt den Hund. Le chien etait mordu par un serpent. <-> Le serpent mord le chien. (Ik sta in geen van de voorbeelden in voor de juistheid van de vervoegingen. Het verschijnsel komt ook voor in het gotisch, het Russisch en het Latijn, en ik neem aan bij alle Indo-Europese talen; en ik schat in dat het niet uitsluitend daar voorkomt).