Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Schrijven in een andere taal

3 april 2008 - 21:50
Hey iedereen! Na ongeveer 15min. lid te zijn leek het me wel leuk zelf iets te beginnen. Nou vroeg ik me dus af, schrijven jullie allemaal alleen in het Nederlands? Of misschien ook in het Engels? Of nog iets anders? Persoonlijk vind ik het namelijk fijner om in het Engels te schrijven. Dit komt omdat ik het gevoel heb dat je jezelf beter kunt uitdrukken met de Engelse woorden :P Groetjes, Chansbal

Lid sinds

17 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 21:57
Ik schrijf alleen in het Nederlands, om de mooie reden dat een andere taal voor mij te moeilijk is om in te schrijven - ik heb geen zin om telkens het schrijven te stoppen om in het woordenboek te kijken :P Maar gelijk heb je wel, songteksten zijn veel mooier in de originele taal dan in het Nederlands. Geldt voor Russisch en Engels :)

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:00
Ik wil wel in het Engels gaan schrijven, maar ik voel me er nog niet zeker genoeg voor. Ik spreek behoorlijk Engels, maar in het Nederlands kan ik me beter uitdrukken.

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:00
Hoi Chansbal en welkom. Ik schrijf nu voornamelijk in het Nederlands, maar daarvoor veel in het Engels geschreven. Ik begrijp wel wat je bedoeld met je beter uitdrukken in het Engels. Sommige woorden zijn mooier in het Engels dan in het Nederlands als je ze beschrijft in een zin. Wat voor genre schrijf je of heb je net als mij, dat je eerst wat gaat schrijven en dan er pas achter komt welk genre het is?

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:04
Ik wil wel in het Engels gaan schrijven, maar ik voel me er nog niet zeker genoeg voor. Ik spreek behoorlijk Engels, maar in het Nederlands kan ik me beter uitdrukken.
Je kan het, MichaM :thumbsup: Mijn spelling werd beter, doordat ik actief was op een Engelstalig forum en vroeg ik ook wat ik fout deed. Ik had daarvoor al zeker 12 jaar geen Engels geschreven of gesproken (televisie telt even niet mee) Ik zou zeggen gewoon proberen en je vriend laten proeflezen :)

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:10
Mijn genre... hmm... Meestal komt het wel neer op iets romantisch. Zal wel mijn meisjes tienergeest zijn ofzo :P Toch probeer ik wel altijd de clichés te ontwijken. Je weet wel, van die verhalen waar je vanaf blz. 1 al weet wie er met wie gaat eindigen enzo. Maar dat blijkt uiteindelijk nog best wel moeilijk te zijn (vind ik dan). Maar als ik met een verhaal begin, heb ik meestal iets totaal on-romantisch in mijn hoofd. Als ik echter eenmaal bezig ben, komen er echter toch altijd weer 2 bij elkaar. Waar ik ook wel van houd is een beetje fantasy-achtig. Dat geeft je als schrijver meer vrijheid vind ik. Dan kun jij van alles zeggen en omdat het jouw fantasy wereld is, is het gewoon waar :)

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:13
Je kan het, MichaM :thumbsup: Mijn spelling werd beter, doordat ik actief was op een Engelstalig forum en vroeg ik ook wat ik fout deed. Ik had daarvoor al zeker 12 jaar geen Engels geschreven of gesproken (televisie telt even niet mee) Ik zou zeggen gewoon proberen en je vriend laten proeflezen :)
Volledig mee eens :thumbsup: Zelf was ik ook nooit zo'n ster in Engels (had altijd een zielig 5je). Maar je word vanzelf beter. Tegenwoordig ben ik bang dat mijn Engels beter is dan mijn Nederlands :D Betrap me er zelfs vaak op dat ik Engels denk (wat misschien wel wat raar is, maar wel waar)

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:16
Ik wil wel in het Engels gaan schrijven, maar ik voel me er nog niet zeker genoeg voor. Ik spreek behoorlijk Engels, maar in het Nederlands kan ik me beter uitdrukken.
Je kan het, MichaM :thumbsup: Mijn spelling werd beter, doordat ik actief was op een Engelstalig forum en vroeg ik ook wat ik fout deed. Ik had daarvoor al zeker 12 jaar geen Engels geschreven of gesproken (televisie telt even niet mee) Ik zou zeggen gewoon proberen en je vriend laten proeflezen :)
Oh, vast wel, over een poosje. Maar mijn nederlands is gewoon heel erg goed, met een grote woordenschat. Die heb ik niet in het Engels, en ik heb de regels nog niet genoeg in mijn vingers om te spelen met woordvolgorde en dergelijke, zoals ik in het Nederlands doe. Maar komt wel. Als Trysten goed gaat, wil ik die denk ik in het Engels gaan schrijven (niet vertalen, opnieuw schrijven).

Lid sinds

17 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:21
Knap om in een andere taal dan de Nederlandse te schrijven. Dat zou ik dus echt niet kunnen.

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:27
@Chansbal Dat je in het Engels denkt, vind ik dus helemaal niet vreemd. Ik heb een tijd zelfs in het Engels gedroomd. Ik ben pas sinds vorig jaar in het Nederlands aan het schrijven en in het begin had ik gewoon moeite om de juiste Nederlandse woorden te vinden. @MichaM Herschrijven lijkt me makkelijker dan vertalen. Ik moet zeggen dat een Engelstalig forum mij in ieder geval heel erg heeft geholpen en natuurlijk boeken in het Engels lezen. @Mara Waarom niet? Gewoon proberen. :)

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 april 2008 - 22:55
Songteksten schrijf ik vrijwel altijd in het Engels. Maar verhalen niet. Dat komt omdat ik niet snel genoeg in het Engels kan denken, waardoor het verhaal dan mijn digitale pen niet uit kan vloeien.

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 0:17
Ik schrijf alleen in het Nederlands, maar ik zou graag ook in het Engels schrijven. Helaas ben ik totaal niet goed in Engels. Vooral de grammatica is een ramp :\\

LIL

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 3:33
Wat grappig dat jullie naast het Nederlands ook veel voor het Engels voelen. Het kan best met de tijd te maken hebben: internet en tv. Voor mij spelen andere talen een grote rol. Moedertaal Papiamento, instructietaal op school Nederlands, Engels en Spaans krijgen we al vroeg op basisschool en wordt op straat veel gesproken. Echt een mengelmoes van taal, wat én voordelen én nadelen met zich meebrengt. Dat je bijvoorbeeld nergens 100% goed in bent, maar wel overal gevoel voor hebt. Als ik schrijf denk ik ook in meer dan één taal. Ik dacht eerst dat dit een nadeel was, als schrijver dan. Maar, achteraf bleek dit juist een voordeel, omdat je een geheel eigen stem hebt of een andere kijk op zaken. Taal moet geen struikelblok zijn, alleen een gereedschap. Chansbal: geniet gewoon :cool:

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 8:58
Ik schrijf alleen in het nederlands. Hoewel ik het engels redelijk goed beheers, voel ik me over veel woorden toch nog te onzeker en moet ik veel opzoeken. De tijd dat ik woorden opzoek besteed ik veel liever aan schrijven.

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 9:49
Engels gaat het Nederlands steeds meer overheersen, soms kan ik niet eens op een Nederlands woord voor iets komen en zeg het in het Engels. Maar erin schrijven kan ik niet goed. Applaus voor wie dat wel kan.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 11:47
Wat grappig dat jullie naast het Nederlands ook veel voor het Engels voelen. Het kan best met de tijd te maken hebben: internet en tv. Voor mij spelen andere talen een grote rol. Moedertaal Papiamento, instructietaal op school Nederlands, Engels en Spaans krijgen we al vroeg op basisschool en wordt op straat veel gesproken. Echt een mengelmoes van taal, wat én voordelen én nadelen met zich meebrengt. Dat je bijvoorbeeld nergens 100% goed in bent, maar wel overal gevoel voor hebt. Als ik schrijf denk ik ook in meer dan één taal. Ik dacht eerst dat dit een nadeel was, als schrijver dan. Maar, achteraf bleek dit juist een voordeel, omdat je een geheel eigen stem hebt of een andere kijk op zaken. Taal moet geen struikelblok zijn, alleen een gereedschap. Chansbal: geniet gewoon :cool:
Wow, wat gaaf dat jij zoveel talen kent! Vooral Spaans. Dat vind ik persoonlijk altijd zo mooi 'over de tong rollen'. Persoonlijk kom ik helaas niet veel verder dan om de rekening vragen (zat veel op terrasjes met vakantie). Genieten doe ik altijd ;)

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 13:05
Voornamelijk Engels. Maar dat komt omdat ik Tweetalig ben opgevoed en voor mijn gevoel Engels mijn moedertaal is. Toch wil ik graag Nederlands schrijven. De lezersmarkt is gewoon een stuk beperkter voor engelstalige werken.

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 13:20
@Nicky Echt waar? Ik dacht juist dat het andersom was. Dat de lezersmarkt voor Nederlandstalige werken meer beperkt was. Ik kan het totaal mis hebben hoor. Oefening baart kunst. Dus ik zou gewoon in het Nederlands gaan schrijven :thumbsup:

Lid sinds

18 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 13:27
Hoe goed je ook kunt schrijven in een andere taal, het kan toch nooit je moedertaal evenaren. Ik heb jaren in het Engels geschreven (heb 10 jaar in de UK gewoond) en heb ook het een en ander daar gepubliceerd. Maar, je moet wel met de Engelsen, wier moedertaal het Engels is, concurreren! Dan moet je toch wel van heel goede huize komen, hoor! Nu ik weer in Nederland woon, ben ik weer in het Nederlands gaan schrijven. Nicky40 zegt: "De lezersmarkt is gewoon een stuk beperkter voor engelstalige werken." Huh? Beperkter? Juist groter, zou ik denken.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 april 2008 - 21:23
Ik ben het eens met marlies. Ik ben tot mijn achtste engelstalig opgegroeid, en ik pik bij bv brieven in het engels van nederlanders vaak veel niet lopende zinnen eruit. Niet dat dat natuurlijk enige belemmering voor iemand zou moeten zijn om het proberen, toch... :smirk: @Nicky40: de lezersmarkt beperkt qua intelligentie misschien?

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 april 2008 - 11:08
Hallo Chansbal, Zelf schrijf ik het liefst in het Nederlands. Ik begrijp wel wat je bedoelt met dat je in het Engels vaak mooiere woorden en uitdrukkingen hebt. Maar ik denk dat je je beter uit kunt drukken in je eigen taal. Groetjes Eline

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 april 2008 - 11:43
Ik ben begonnen met mijn verhaal in het Engels te schrijven om verschillende redenen: 1. Ik wil graag mijn Engels verbeteren. 2. Als ik in het Engels schrijf, zal het zeer eenvoudig geschreven zijn. En dan heb ik een eenvoudige (klad)versie van mijn verhaal, waarna ik in het Nederlands kan beginnen en niet met het probleem zit dat ik met dezelfde zinnen in mijn hoofd zit als in mijn kladversie.

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 april 2008 - 13:01
Ik schrijf in het Nederlands, omdat ik mij daar beter in uit kan drukken dan in Engels. Het loopt over het algemeen beter, de verhaallijn en woorden vloeien er sneller uit dan in het Engels. Toch bedenk ik soms individuele stukjes of bepaalde citaten in het Engels, omdat het dan van die zinnen zijn waarvan je zegt "Ah, dat is een mooie, pakkende zin in het Engels!". Van die filmcitaten die blijven hangen, zeg maar. Maar die worden dan altijd in het Nederlands opgeschreven, omdat dat gewoon beter in het verhaal past.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
7 april 2008 - 13:34
Ik schrijf in het Nederlands omdat ik die taal dagelijks gebruik, er in ben opgegroeid en me er het beste in kan uitdrukken. Ik maak nog zoveel fouten in mijn eigen teksten in het Nederlands, dat moet eerst maar eens perfect. Persoonlijk houd ik mijn hart vast voor Engelse teksten als je in het Nederlands al uitdrukkingen en regels verkeerd gebruikt. Mocht ik ooit zo belezen zijn dat mijn werk naar het buitenland gaat, huur ik wel een vertaler/ster ...

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
7 april 2008 - 20:40
ik schrijf ook in het Nederlands, want dat kan ik gewoon het beste. Een mooie zin maak je bijvoorbeeld moeilijker in een taal die je niet goed in de vingers hebt, of een taal waar je minder mee te maken hebt. Ik schrijf soms wel stukken in het engels, als er een internationaal gesprek wordt gevoerd. Vaak ligt er dan een woordenboek naast. :P Wat ik wel vindt is dat engelse boeken vaak mooier geschreven zijn dan Nederlandse. Ergens is het mooier. Als je in het engels schrijft moet je eens opletten op de zinsconstructie. Bij Harry Potter zie je het heel goed. Nederlands wordt vaker actief geschreven en engels passief. "Ik schreef een brief." "The letter was written by me." Wij kennen in het NL maar 1 passieve vorm. Ik meen dat de engelsen 3 vormen hebben. Ik weet het niet precies, dat moet je een keer gaan nazoeken.

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 april 2008 - 8:40
@Nicky Echt waar? Ik dacht juist dat het andersom was. Dat de lezersmarkt voor Nederlandstalige werken meer beperkt was. Ik kan het totaal mis hebben hoor. Oefening baart kunst. Dus ik zou gewoon in het Nederlands gaan schrijven :thumbsup:
Mijn ervaring is dat veel mensen zeggen: "goh jammer dat het in het Engels is. Dat kan ik niet lezen. Komt het ook nog eens in het Nederlands?" Dus tja. Ik werk eraan hoor, die Nederlandse versie. Maar het valt niet mee. Ik zie mezelf vaak vervallen in eenvoudige zinnetjes en het krampachtig proberen te vermijden van teveel "zei hij, zei zij..." Wie weet komt het ooit nog goed. :D Nicky

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 april 2008 - 8:53
@Nicky40: de lezersmarkt beperkt qua intelligentie misschien?
Waarschijnlijk ja. Ik schrijf geen literaire hoogstandjes om de hoge IQ's in Nederland te bevredigen. Meer van het soort: Lekker op de bank met een roman waar je heerlijk in weg kunt dromen. Het is wat lastig uit leggen zonder in heel veel detail te treden maar ik merk dat ik best veel hinder ondervind van het feit dat ik anderstalig schrijf. Taal blijft een geweldig iets. Niet alleen moet je de regels van een taal kennen en de woordenschat hebben, maar je moet ook de cultuur erachter kennen en begrijpen. De dingen die als 'normaal' opgevat worden zij het bewust of onbewust. De ongeschreven regels van gedrag en moraal bijvoorbeeld kunnen per cultuur behoorlijk verschillen. Ken het verschil tussen Amerikaans Engels en Verenigd Koninkrijk Engels (Sommige woorden betekenen namelijk iets HEEL anders bij het andere volk) en weet welke woorden je gebruikt. Het kan natuurlijk wel heel leuk zijn om in een andere taal te schrijven. Je leert er wel weer meer van over je eigen taal. Nicky

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 april 2008 - 10:42
Ik schrijf in het Nederlands, omdat je dan nog een beetje kans hebt uitgegeven te worden. Ik denk dat als ik aan kom bij Engelse of Amerikaanse uitgeverijen ik helemaal geen kans maak als Nederlandse.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 april 2008 - 11:54
De engelstalige markt is in Nederland weliswaar betrekkelijk klein, maar de bulk van de lezers bevinden zich in Engeland en de VS. Daardoor is hij in totaal veel groter als de Nederlandse markt.